Ирландское сердце - Мэри Пэт Келли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А чего еще можно ждать, если половина городского совета владеет одним или несколькими барами? – удивился Эд. – Где еще собираться рабочему люду? Богатым с их клубами для джентльменов в этом смысле проще.
– Похоже, многие из борцов за интересы простого человека наживаются на этом сами, – заметила я.
– И что, Нони? Ну, дом побольше, машина. Это еще не настоящее богатство. Наши парни не владеют большими компаниями, которые надувают рабочих. Наоборот, они вступаются за нас. Где бы я был сейчас, если бы не Том Кейси?
Как и предсказывал Джон Ларни, пока Эд был в геодезической экспедиции, его прежнее место работы в муниципальной санитарной службе отдали зятю олдермена-республиканца. И олдермену от демократов, Тому Кейси, пришлось немало повоевать, чтобы вернуть его Эду.
– Но тут все было правильно. Потому что ты лучше всех подходил на эту должность, – возразила я.
Эд лишь рассмеялся.
Я тогда не сказала, что Мейм могла отказать ему по еще одной причине. У Розы на свадьбе она сообщила мне, что влюблена в одного человека, что ждет его, но имени пока не скажет.
– Потому что он… хм-м… связан еще с кем-то? – поинтересовалась тогда я.
Да простит меня Господь – я надеялась, что она скажет «да». Тогда она бы немного разделила со мной терзавшее меня чувство вины.
– Ты имеешь в виду, что он женат? – спросила она. – Нет, ничего такого, просто у него есть кое-какие обязательства перед его семьей.
С тех пор мы с Розой и Мейм больше не говорили между собой так свободно, как в прежние времена. Мейм теперь жила вместе с Розой и Джоном, а я высокой стеной отгородила от них важную часть своей жизни.
Я следила за каждым своим словом. На третьем году наших с Тимом отношений меня так переполнял стыд, что я в конце концов заявила ему: довольно, между нами все кончено. Он разыграл из себя настоящего джентльмена и сказал, что, конечно, не вопрос, если я действительно этого хочу. Но потом начал говорить, как его тянет ко мне, что, возможно, он даже, к своему немалому удивлению, влюбился в меня и хочет на мне жениться.
– У Долли неважно со здоровьем, – добавил он. – У нее всегда было слабое сердце. До шестидесяти она не дотянет.
Затем он начал намекать, что станет наследником Долли по ее завещанию. Сказал, что знает, деньги для меня не главное, но для нас это будет очень удобно. Он сможет хорошо обеспечить своих детей. Кончилось тем, что он закрыл лицо руками и разрыдался. А я подумала: «Этот здоровый увалень влюбился впервые в жизни». В общем, мы помирились. Что касается занятий любовью, то я поначалу мало что умела, но Тиму нравилось учить меня. У него было терпение – воспитанное, вероятно, во время тренировок скакунов. Удивительно, как я в этом поднаторела. Злая фея могла быть довольна собой, поскольку овладела мною целиком.
Еще через два года после этого, 18 апреля 1909-го, на свой тридцатый день рождения, мне вдруг захотелось ребенка. Внезапно я осознала, что не могу больше ждать. Не то чтобы этот возраст был критическим – женщины в Бриджпорте рожали, и когда им было уже под сорок, – однако я, к удивлению, испытывала непреодолимое желание держать на руках собственное дитя. Я думала, что, воспитывая Агнеллу, удовлетворила это чувство раз и навсегда, что она выйдет замуж и будет водить ко мне своих детей. Массу славных детишек, которых я вволю потискаю и отошлю домой.
Но в семнадцать лет Агнелла присоединилась к благотворительному ордену Сестер Пресвятой Девы Марии в Дубьюке, штат Айова. Генриетта была на седьмом небе от счастья. Вся семья поздравляла их.
– Твоя мама очень гордилась бы этим, да и бабушка Онора была бы довольна, – сказала мне тетя Нелли, мать Эда. – Она всегда говорила, что семья Келли задолжала церкви послать свою представительницу в монастырь, ведь в свое время она передумала становиться монашкой в последний момент, когда из вод залива Голуэй к ней вышел ее обнаженный суженый, ваш дед.
– Что? – удивилась я. – Мне она этого никогда не рассказывала!
Тогда я еще подумала: хватило ли бы мне смелости рассказать бабушке Оноре про Тима Макшейна, будь она жива? Бабушка Майра меня, конечно, поняла бы. Хорошо помню вечер, когда Генриетта обвинила меня в том, что во мне гуляет дурная кровь моей бабки Майры. Мне тогда было лет семнадцать или восемнадцать. Генриетта застукала меня на сходнях, когда я целовалась с Кевином Коннелли. А я сделала это лишь из-за того, что Кевин был ужасно бестолковым, и знала, что он будет на седьмом небе, если я позволю ему чмокнуть себя. Да и вообще, что в этом такого? Было поздно, мама и бабушка Онора спали; я думала, что и Генриетта спит, но она заметила нас в окно и принялась орать: «Шлюха! Ты позоришь нашу семью!» А потом еще: «Это в тебе сказывается дурная кровь бабки Майры!»
Ночь была теплая, все окна в домах на Хиллок были распахнуты, и, заслышав эти вопли, народ стал глазеть на нас со всех сторон. Кевин тут же сбежал, бросив меня вертеться как кролик на вертеле под обжигающими взглядами соседей. Я поднялась наверх, ожидая, что мама начнет ругать меня, но та рассердилась как раз на Генриетту:
– Да тебя бы сейчас в живых не было, если бы не твоя бабушка Майра и та помощь, которую она оказывала бабушке Оноре, когда они, две одинокие женщины, сбежали сюда ради спасения жизни своих восьмерых детей, при том что бабушка Онора была еще и беременна.
Бабушке Майре тогда было, кажется, уже хорошо за шестьдесят. Она жила не в Бриджпорте, а в собственной славной квартире на Мичиган-авеню. Довольно скоро узнав о моем унижении, на следующий вечер она приехала к нам домой с каким-то пакетом в коричневой бумажной упаковке. Она увела меня в укромное место на чердаке, служившее кладовкой, где мы уселись и закурили одну из ее сигарет.
– Никогда не позволяй, чтобы то, что другие люди говорят или делают, задевало твою истинную сущность, – сказала она мне.
В Ирландии Майра была вынуждена работать в Большом доме. И заниматься сексом – она так и сказала – с сыном лендлорда. Я знала, что он был отцом моего двоюродного брата Томаса и что Дэниел и Грейс тоже были его детьми. Она рассказала мне, что лендлорды в Ирландии широко использовали «право первой ночи с невестой».
– У них для этого было даже витиеватое французское название – droit du seigneur, – хотя по сути это было чистое изнасилование, – закончила она.
– И никто не мог их остановить, бабушка Майра?
– А кто бы мог это сделать? – вздохнула она. – Любого, кто поднимал руку на лендлорда, прогоняли с его земли. Или того хуже. Это было еще одно оружие, которым они удерживали нас на месте.
– О боже, бабушка Майра, как вы выжили после всего этого?
– Выжила? – с насмешкой переспросила она. – Я не просто выжила. Я взяла над ними верх. Мы победили, Нора. Мы с твоей бабушкой победили, и лучшее этому доказательство – вы. Мы вырвались оттуда. Плюнув напоследок им в глаза, Нора. Мы правда сделали это.
– Вы были такой смелой, бабушка Майра, – восхитилась я.