Джек Ричер, или Выстрел - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ричер кивнул. «Смелая девушка, — подумал он. — Услышала выстрелы и встала из-за стола, а не полезла под него. Затем: первый выстрел и коротенькая пауза…» Похоже, речь идет об опытном снайпере, который проверял, куда попала первая пуля. Слишком много переменных. Холодное дуло, расстояние, ветер, положение винтовки, прицел.
— Вы видели, как умирали люди? — спросил он.
— Двоих, — ответила она у него из-за спины. — Это было ужасно.
— Три выстрела и две жертвы?
— Снайпер промахнулся один раз. Они не знают, какой это был выстрел — четвертый или пятый. В пруду нашли пулю, поэтому он без воды. Его пришлось осушить.
Ричер промолчал.
— Пуля является одной из улик, — сказала Хелен. — Она изобличает винтовку, из которой совершены убийства.
— Вы знали кого-нибудь из погибших?
— Нет. Это были самые обычные прохожие. Просто они оказались не в том месте и не в то время.
Ричер снова промолчал.
— Я видела вспышки, — сказала Хелен. — Вон там, в темноте. Маленькие искорки.
— Из дула винтовки, — подсказал Ричер.
Он отвернулся от окна, и девушка протянула ему руку.
— Я — Хелен Родин, — сказала она. — Извините, мне следовало сразу представиться.
Ричер взял ее руку, которая оказалась твердой и теплой.
— Просто Хелен? — спросил он. — Не Хелен Алексеевна?
Она снова удивленно вытаращила на него глаза.
— Как вы узнали?
— Я встречался с вашим отцом, — сказал он и выпустил ее руку.
— Правда? — спросила она. — Где?
— В его офисе. Только что.
— Вы пошли в его офис? Вы же мой свидетель. Ему не следовало с вами разговаривать.
— Ему очень хотелось со мной поговорить.
— И что вы ему сказали?
— Ничего. Я задавал вопросы.
— Какие вопросы?
— Я хотел знать, насколько серьезны улики против Джеймса Барра.
— Я представляю Джеймса Барра. И вы являетесь свидетелем защиты. Вам следовало поговорить со мной, а не с ним.
Ричер не стал возражать.
— К сожалению, против него собраны очень веские улики, — сказала она.
— Откуда вы узнали мое имя? — спросил Ричер.
— Разумеется, от Джеймса Барра, — ответила она. — Откуда же еще?
— От Барра? Поверить не могу!
— Хорошо, послушайте.
Она повернулась к столу и нажала на кнопку старенького кассетного магнитофона. Ричер услышал незнакомый голос: «Отрицать вашу вину бессмысленно». Хелен нажала на кнопку «пауза» и оставила на ней палец.
— Его первый адвокат, — сообщила она Ричеру. — Я сменила его вчера.
— Каким образом? Джеймс Барр вчера уже был в коме.
— Технически моей клиенткой является сестра Барра. Она его ближайшая родственница.
Хелен включила магнитофон, и Ричер уловил какие-то звуки, шипение, а потом голос, который не слышал четырнадцать лет и который нисколько не изменился. Был таким же низким, напряженным и скрипучим. Голос редко говорящего человека. Он произнес: «Найдите для меня Ричера».
Ричер застыл на месте, ошеломленный. Родин нажала на кнопку и остановила запись.
— Видите?
Затем она посмотрела на часы.
— Половина одиннадцатого, — сказала она. — Оставайтесь, сейчас придет моя клиентка.
Хелен Родин представила его посетителям, точно фокусник на сцене. Как кролика из шляпы. Сначала пришел мужчина, и Ричер сразу признал в нем бывшего копа. Его звали Франклин, и он работал детективом по договору на юридическую фирму. Они пожали руки.
— А вас не просто найти, — сказал Франклин.
— Ошибка, — поправил его Ричер. — Меня невозможно найти.
— Хотите рассказать почему?
В глазах Франклина можно было прочесть массу вопросов, какие обычно задают копы. Вроде: «Будет ли от этого парня польза в качестве свидетеля? Кто он такой? Мошенник? Скрывается ли от правосудия? Сочтут ли его показания в суде достаточно весомыми?»
— У меня такое хобби, — ответил Ричер. — Мне так нравится.
— Значит, вы крутой?
— Круче не бывает.
Затем в офис вошла женщина лет тридцати пяти-сорока, в деловом костюме, напряженная, судя по всему, после бессонной ночи. Но, несмотря на волнение и беспокойство, она показалась Ричеру приятным и порядочным человеком. Вне всякого сомнения, она была сестрой Джеймса Барра. Ричер это понял прежде, чем их представили друг другу. Тот же цвет волос и более мягкая, женственная версия лица, которое он видел четырнадцать лет назад.
— Я Розмари Барр, — сказала она. — Я так рада, что вы нас нашли. Такое впечатление, что провидение за нас. Наконец-то мы сдвинулись с места.
Ричер ничего ей не ответил.
В офисе Хелен Родин не было конференц-зала. Однако Ричер решил, что за этим дело не станет. Зал потребуется чуть позже, если удастся добиться успеха. Поэтому все четверо расселись в кабинете. Хелен устроилась за своим столом, Франклин присел на краю, Ричер прислонился к подоконнику. Розмари Барр нервно расхаживала взад и вперед. Будь на полу ковер, она бы протоптала в нем дыры.
— Хорошо, — проговорила Хелен Родин. — Стратегия защиты. Как минимум мы подадим иск по медицинским показаниям. Но стремиться будем к большему. Насколько — будет зависеть от ряда факторов. В связи с чем, я уверена, мы все хотели бы выслушать мистера Ричера.
— Не думаю, — сказал Ричер.
— В каком смысле?
— Вы не захотите услышать то, что я могу вам рассказать.
— Почему?
— Потому что пришли к неверному выводу.
— Что?
— Как вы думаете, почему я сначала отправился поговорить с вашим отцом?
— Не знаю.
— Потому что я приехал сюда вовсе не затем, чтобы помочь Джеймсу Барру.
Все удивленно молчали.
— Я приехал сюда, чтобы его закопать, — сказал Ричер.
Все дружно уставились на него.
— Но почему? — спросила Розмари Барр.
— Потому что однажды он уже сделал нечто подобное. И одного раза вполне достаточно.
Ричер передвинулся и прислонился к окну, повернувшись боком, так, чтобы видеть площадь и не смотреть на собеседников.
— Наш разговор не выйдет за стены вашего кабинета? — спросил он.
— Да, — ответила Хелен. — Это беседа с клиентом. Она автоматически защищена законом. Ничего из того, что мы здесь скажем, не будет повторено за пределами моего кабинета.