Призыв мертвых - Джеймс Баркли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Васселис и Гестерис проехали под аркой и вступили на камни двора. Мальчики с конюшни подбежали к ним, чтобы принять поводья и помочь спешиться. Экипаж подкатил к самым дворцовым ступеням. Маршал видел, как Тулин торопливо поднялась по лестнице и исчезла внутри.
— Надо бы распространить сообщение с помощью сигнальных флагов, — заметил Гестерис. — И чтобы над всеми маяками и башнями поднялся черный дым.
— Я не могу это сделать, — покачал головой Васселис. — Необходимо поддерживать иллюзию сплоченности. Того, что у нас тут все в порядке. Подумай, какое воздействие может произвести сообщение о смерти Адвоката на наши и без того подорванные силы вне города. Вот получим известие из Нератарна, хотелось бы надеяться победное, тогда и настанет время черного дыма.
— А как же Роберто? Он ведь теперь Адвокат, но сам этого не знает.
— Пусть пока не знает. На его плечи и без того слишком много легло.
— Я не уверен, что он посмотрит на это именно таким образом.
— Это уж как получится. Не обессудь, Марк, но я буду действовать так, как считаю правильным. Надеюсь, Роберто поймет.
Гестерис обернулся, услышав, как во двор с грохотом вкатился по булыжнику еще один экипаж, украшенный символами Всеведущего. Все его стенки были выкрашены в яркие цвета первичных стихий.
— Они времени не теряют, — заметил сенатор.
— Бьюсь об заклад, я догадываюсь, что они хотят обсудить.
Гестерис хмыкнул.
— Какой смысл держать пари, если мы думаем об одном и том же? — бросил он, и они вдвоем направились навстречу выходившим из экипажа членам совета, чтобы приветствовать их.
Васселис вздохнул и натянул на лицо радушную улыбку. Двор наполнялся пехотой, под арку легким галопом въезжал отряд кавалерии. Однако он отметил, что Доспехи Бога остались снаружи.
— Господа высокочтимые члены совета гласов, добро пожаловать, — провозгласил он. — От имени всех, пребывающих на Холме, от всего города и всего необъятного Конкорда я выражаю вам искреннюю признательность за организацию этой в высшей степени достойной, благоговейной и трогательной погребальной церемонии. Благодарю вас от всего сердца.
Стоявший с ним рядом Гестерис кивнул, выражая поддержку. Глас Ветра в ответ склонил голову и заявил:
— Всеведущий вынесет Его суждение. В глазах же верных чад наших преступления Адвоката перевешивают ее достижения. Как служители ордена мы имеем право лишь отражать настроения народа.
— А каково твое личное мнение? — грубовато осведомился Гестерис.
Гласы Земли, Моря и Огня сгрудись за спиной гласа Ветра.
— Адвоката погубил ее грех. И ее смерть, хоть и последовавшая столь неожиданным способом, явилась неизбежной расплатой за ее деяния. Однако здесь, на вершинах власти, где некогда высилась стойкая преграда скверне, ныне веет холодный ветер. И творцы недуга, охватившего сей город, по-прежнему на свободе.
Васселис почувствовал, что его настроение начинает падать, а надежды трещать по швам.
— Пойдемте, — пригласил он. — Сядем и побеседуем. Адвокат открыла дверь для такой возможности. Не позволим себе снова впасть в былую вражду.
Глас Ветра печально улыбнулся и покачал головой.
— Нет необходимости, маршал Васселис. Голова чудовища отсечена, теперь должно умереть и тело. Сейчас мы заберем Восходящих с собой, а если ты попытаешься этому воспрепятствовать, мы пошлем за ними Доспехи Бога, и на сей раз никакой осады не будет.
— Вы намерены штурмовать дворец? — спросил Васселис, не веря своим ушам. — Вы хотите вновь вовлечь граждан, ваших верных чад, в бессмысленный, опасный конфликт? Должен напомнить вам еще раз, что нам угрожает вторжение. Мы не имеем права терять жизни. Доспехи Бога необходимы для защиты города. А граждан надо эвакуировать.
Глас Ветра усмехнулся, и Васселис напрягся. Гестерис стиснул зубы и сжал кулаки.
— Нет никакого вторжения. Никакой угрозы. Есть лишь отречение от зла. А вы, нагнетая беспочвенные страхи, лишь испытываете наше терпение.
В это мгновение тон колокольного звона и музыки горнов и рогов изменился: размеренные, траурные звуки уступили место быстрым, резким, повторяющимся сигналам тревоги, эхом разносившимся над крышами. Глас Ветра изумленно раскрыл рот и поднял глаза к небу.
— Никакого вторжения, говоришь? — Гестерису пришлось чуть ли не кричать, чтобы перекрыть громовой набат. Он шагнул вперед и сгреб гласа за грудки. — А это, по-твоему, что — праздничный перезвон?
— Этого… не может быть! — выдавил глас Ветра, — Это была ложь!
Васселис встал между ними и, мягко отстранив Гестериса, сказал:
— Нет, глас, это была правда. Ваше нежелание поверить в нее стоило Адвокату рассудка, а потом и жизни. Вы разорвали город на части, но это последнее, чего вам удалось добиться. А сейчас я хочу, чтобы Хорст Веннегур предстал передо мной в течение часа. Потому что, веришь ты этому или нет, мертвые действительно наступают. И у меня создалось впечатление, что даже окетаны не способны остановить их. Да, и не забудь покаяться перед каждым гражданином, которого встретишь на своем пути. Как мне кажется, ты обрек их всех на гибель.
859-й Божественный цикл, 10-й день от вершины генастро
— Меха накачивай!
«Окетар» шел на веслах борт о борт с вражеским кораблем, барабан отбивал убийственный ритм, и гребцы на гребных палубах ухали в такт, чтобы не сбиться с темпа. Сбавить ход сейчас было недопустимо. Ильев поднял глаза вверх, на мачту. Парус свернули, только трепещущий край вытянувшегося по ветру флага целился на корму корабля.
— Стреляй! — приказал он.
Цардитские лучники, расположившись вдоль борта своего судна, осыпали «Окетар» стрелами через разделявшее два судна небольшое водное пространство. Они молотили по щитам, поднятым, чтобы прикрывать меха и трубу установленного на корме корабля Конкорда боевого огнемета. Кормчий Ильева судорожно вцепился в румпель, чтобы не допустить столкновения при максимальном сближении и предельной скорости.
Миг — и труба выбросила струю горящей нефти. Копье ревущего пламени сорвалось с флагмана Конкорда в момент его прохождения мимо цардитской триремы и окатило ее палубу с кормы до носа.
— Право руля! — выкрикнул Ильев.
Кормчий всем весом навалился на румпель, резко уходя в сторону от вражеского корабля, весь правый борт которого охватило пламя. На гребных палубах воцарился хаос. Горящая жидкость растекалась по веслам, гребцы побросали их, и потерявшую управление трирему развернуло налево. Ильев слышал дикие крики. Дальность выстрела составила почти сорок футов. Хотелось бы, чтобы струя могла поражать мачты и поджигать паруса, но результат и так был неплох.
Триремой овладевала паника. До его слуха донесся немыслимый, нечеловеческий вой мертвых, погибавших от огня в страшной тесноте трюмов. Звук этот был ужасен, и Ильев испытывал искреннее сострадание к этим ни в чем не повинным людям, которых приходилось приносить в жертву ради спасения Конкорда. Пожар на вражеском корабле не унимался, вода лишь подпитывала огонь. Горючая жидкость глубоко приникала в дерево, способствуя еще более жаркому и быстрому возгоранию. Пламя вздымалось к небу и шипело у ватерлинии, соприкасаясь с водной поверхностью.