Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Темная Башня - Стивен Кинг

Темная Башня - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 169 170 171 172 173 174 175 176 177 ... 233
Перейти на страницу:

Однако, когда-то давно я был простым Остином Корнуэллом, изштата Нью-Йорк. Не в Ключевом мире, к сожалению, в другом. Одно время яуправлял торговым центром «Ниагара», а до этого сделал успешную карьеру врекламном бизнесе. Вам, возможно, это интересно. Я проводил рекламные кампании«Нозз-А-Ла» и «Такуро спирит».

Сюзанна проигнорировала это странное и неожиданное резюме.

— Так, значит, он не обезглавил свою правую руку. А что тыможешь сказать насчет трех Стивенов Кингов?

— Одна видимость, — ответил старик. — Вы собираетесь меняубить? Валяйте. Прошу только об одном, сделайте это быстро. Как вы сами видите,я неважно себя чувствую.

— В том, что ты нам наговорил, есть хоть толика правды? —спросила Сюзанна.

Слезящиеся глаза старика широко раскрылись от изумления.

— Все правда, — он двинулся вперед, на мост, где лежали двадругих старика, его помощники с давних времен, Сюзанна в этом не сомневалась. —Все правда, за исключением одной лжи… и этого, — двумя пинками он перевернулкорзины, и их содержимое вывалилось на мост.

Сюзанна не смогла сдержать крик ужаса. Ыш мгновенно метнулсявперед, занял позицию перед ней, широко расставив короткие передние лапы,наклонил голову.

— Все нормально, — успокоила его Сюзанна, но дрожь еще неушла из голоса. — Я просто… такого не ожидала.

Из корзины, вроде бы наполненной свежеприготовленнымимясными деликатесами, вывалились полуразложившиеся человеческие конечности,сине-черные и кишащие червяками.

Во второй корзине не было никакой одежды. Так что теперь намосту копошился поблескивающий в лучах солнца клубок умирающих змей. Ихмаленькие круглые глаза потускнели, раздвоенные языки лениво показывались изпасти и исчезали. Некоторые змеи уже и не шевелились.

— Вы могли бы чудесным образом их оживить, если б поднесли ксвоей коже, — в голосе Файмало слышалось сожаление.

— Ты же не рассчитывал, что так и будет? — спросил Роланд.

— Нет, — признал старик. С тяжелым вздохом сел. Одна из змейпопыталась заползти ему на колени, но он оттолкнул ее, рассеянно и раздраженно.— Но я получил приказ, вот и выполнял его.

Сюзанна в ужасе смотрела на трупы двух других псевдо-Кингов.Фумало и Фимало, теперь два мертвых старика, разлагались с неестественнойскоростью. Их пергаментная кожа рвалась и сжималась, все сильнее облегая кости,из разрывов текла черная жижа. Она видела, как глаза Фимало выперло из черепа,как два перископа, отчего на его лице на мгновение отразился ужас. Некоторые иззмей ползали по разлагающимся трупам. Одна заползла в корзину с кишащимичервями человеческими конечностями, надеясь найти там теплое местечко. Приразложении действительно выделялось тепло, так что выбор змеи Сюзанна одобрила.Окажись на ее месте, поступила бы точно также.

— Ты собираешься меня убить? — спросил Файмало.

— Нет, — ответил Роланд, — ты сделал еще не все, что должен.На тебе еще одна работа.

Файмало поднял голову, в стариковских глазах сверкнулаискорка интереса.

— Твой сын?

— Мой, и твоего хозяина тоже. Сможешь передать ему пару словот меня во время вашего разговора?

— Если буду к тому времени жив, конечно.

— Скажи ему, что я стар и опытен, тогда как он всего лишьмолокосос. Скажи ему, если он отступится, то сможет какое-то время пожить смечтами о мести… хотя я не знаю, какими поступками мог заслужить его месть. Искажи ему, если он и дальше будет идти за мной, я убью его, как собираюсь убитьего Алого отца.

— Или ты слушаешь и не слышишь, или слышишь и не веришь, —покачал головой Файмало. Теперь, обретя истинное обличье (никакой загадочности,свойственной уффи, подумала Сюзанна, всего лишь ушедший на пенсию администраторсреднего звена из глубинки), он казался невероятно уставшим. — Ты не сможешьубить существо, которое уже убило себя. И ты не сможешь войти в Темную Башню,потому что вход туда только один, и балкон, на котором заперт Ушедший,расположен над этим входом. А оружия у него предостаточно. Одних только снитчейхватит, чтобы остановить тебя на подходе к Башне, они убьют тебя, прежде чем тыминуешь половину поля роз.

— Об этом тревожиться нам — не тебе, — ответил Роланд, иСюзанна подумала, что стрелок попал в десятку: она уже тревожилась. — Что жекасается тебя, ты передашь мое послание Мордреду, когда увидишь его?

Файмало махнул рукой показывая, что передаст. Роланд покачалголовой.

— Не маши передо мной рукой, приятель… отвечай на вопросвслух.

— Я передам ему твое послание, — ответил Файмало, потомдобавил. — Если я его увижу и мы поговорим.

— Увидишь. Счастливо оставаться, сэр, — Роланд началповорачиваться, но Сюзанна схватила его за руку и остановила.

— Поклянись мне, что все, сказанное тобой, правда, —потребовала она от уродливого старикана, который сидел на брусчатке моста подхолодными взглядами воронов, которые начали возвращаться на прежние места. Чтоона хотела узнать или пыталась доказать, Сюзанна понятия не имела. Она жезнала, что старик солжет, даже в такой ситуации, не так ли? Может, и нет. Вовсяком случае, продолжала напирать. — Поклянись в этом именем своего отца, иего лицом тоже.

Старик поднял правую руку, ладонью к Сюзанне, и она увиделаоткрытые язвы и на ладони.

— Я клянусь в этом именем Эндрю Джона Корнуэлла, изТога-Спрингс, штат Нью-Йорк. И его лицом тоже. Король этого замка действительнообезумел и действительно разбил все магические кристаллы Колдовской радуги,которые попали ему в руки. Он действительно заставил своих слуг принять яд идействительно наблюдал, как они умирали, он опустил руку, указав на корзину сотрубленными человеческими конечностями. — Где я это взял, по-твоему, ЛедиГалка? В магазине Води партс-ар-ас»?

Сюзанна не поняла, о чем речь, и промолчала.

— Он действительно ушел к Темной Башне. Он — та же собака изкакой-то старой басни, хочет проследить, чтобы никто не смог воспользоватьсясеном, от которого ему не будет никакого проку. Если на то пошло, я даже несолгал про содержимое этих корзин. Просто показал, что в них, и позволил вамсамим делать выводы, — улыбка старика светилась таким циничнымсамодовольствием, что Сюзанна подумала, а не напомнить ли ему, что Роланд сразуразгадал его трюк. И решила, что не стоит.

— Напрямую я солгал только в одном, — закончил Старик. —Сказал, что он обезглавил меня.

— Ты услышала все, что хотела, Сюзанна? — спросил Роланд.

1 ... 169 170 171 172 173 174 175 176 177 ... 233
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?