Книги онлайн и без регистрации » Романы » Наследники Шамаша. Рассвет над пеплом - Alexandra Catherine

Наследники Шамаша. Рассвет над пеплом - Alexandra Catherine

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 ... 270
Перейти на страницу:
Затем отстранился. Атанаис едва уловимым движением плеч позволила сорочке мягко соскользнуть на бёдра, обнажая грудь, слегка потянула за ткань, и одеяние беззвучно слетело на пол.

Девушка развернула плечи, приподняла голову, поглядела на Сакрума с вызовом. Словно говоря: «Смотри. На мне больше нет одежды». Он скользнул взглядом по её полной груди, узкой талии, крутому изгибу бёдер, между ними.

— Никогда не видел женщину, подобную тебе, Атанаис… — выдохнул он, прижал к себе, и всё потонуло в поцелуях, вздохах и стонах.

Сакрум подвёл её к постели, уложил на спину, покрывая поцелуями её тело, языком проводя по её шее, прокатывая вершины её сосков, заставляя девушку стонать. От груди по животу, от живота ниже. Он нетерпеливо раздвинул её ноги, согнул в коленях и начал целовать так, что Атанаис едва не захлебнулась от возбуждения. Она чувствовала малейшее движение языка. Их обоих трясло, лихорадило.

Когда Сакрум снова приник к её груди и шее, Атанаис приподнялась посмотреть на его плоть. От увиденного она смутилась и не то испугалась, не то взволновалась от сладкого предвкушения. И тут Атанаис почувствовала всеобъемлющий голод.

— Моя Алаштар. Моя Атанаис. Моя красавица… — прошептал он, обхватил её бёдра рукой, приподнял, вжал в постель.

Атанаис вскрикнула от резкой боли и отчаянно сжала простыни пальцами. Разумеется, она знала, что сначала боль шла рука об руку с наслаждением. Но боль оказалась настолько резкой, что захотелось выползти из-под него. Однако Сакрум придавил её горячей плитой и задвигался. Почувствовав её сопротивление, он остановился. Не прерывая поцелуя, прошипел:

— Потерпи. Скоро боль пройдёт.

Сакрум снова начал двигаться, целуя её губы, брови, глаза, шею, ловя её вздохи и стоны. Боль медленно отступала, осторожным разгорающимся огоньком внизу разливалось наслаждение. Атанаис показалось, что муж заполнил её целиком, что он весь был в ней.

Она цеплялась за его плечи, обхватывала ногами его бёдра, отчаянно прижималась к нему, беспорядочно облизывала и целовала его шею, губы, покусывала его. Здесь не оказалось места разуму. Только эмоции, чувства, инстинкты, только любовь.

Толчки ускорились, усилились и ужесточились. Снова появилась боль, но наслаждение было сильнее, и Атанаис вцепилась ногтями в его кожу, забывшись. Сакрум зарычал, припал грубым поцелуем к её рту, заглушая её протяжные стоны. Он поднял её руки к изголовью, вдавил их в постель и задвигался быстрее, в то же время истомно, словно проскальзывая, умирая от наслаждения, заставляя умирать от наслаждения свою Алаштар.

Она взорвалась первая, хватая ртом воздух. Сакрум заглушил её протяжный стон поцелуем, тяжело дыша. И освободился следом, двигаясь всё медленнее, пытаясь отдышаться.

Сердце совсем обезумело, разум шуршал умирающими звуками. Под веками метались искры. Мощный разряд пробежался по телу жгучими мурашками.

Он перекатился на бок и прижал её к себе, прошипев:

— Теперь ты полноправная Алаштар.

Атанаис прыснула и тихо раскатисто рассмеялась. То ли ей хотелось умереть от наслаждения, то ли хохотать. Она так и не решила.

— Почему ты смеёшься? — удивился Сакрум.

— Потому что мне очень хорошо, — прошептала она, не переставая улыбаться. — Хочу вина.

Сакрум поднялся, подошёл к столику, разлил вино. Атанаис с удовольствием наблюдала за его крепкими красивыми ягодицами, широкой спиной. Хотелось снова испытать всё то, что он с ней сделал.

Передав ей бокал с вином, он внимательно осмотрел простынь, взял белую чистую тряпку, окунул в таз с водой и начал отмывать бёдра своей жены от крови. Раньше от такого она бы сгорела со стыда. Сейчас она устроилась поудобнее и доверилась мужу. Повелителю Шамшира. Сакруму. Всё в нём будоражило Атанаис — придуманный его предками и не признанный остальными государствами титул, его имя, взгляд, плечи, сила, движения, страх шамширцев перед ним. Прикосновения мокрой тряпки к разгорячённой коже.

— Теперь тебе мой народ должен повиноваться также, как мне, — тихо сказал он, проводя ладонью по её животу, груди, шее, любуясь её телом. — Никто не имеет права возразить тебе. Только я. Никто не имеет права касаться тебя. Только я могу касаться. Роди мне сына, и тебя полюбит весь Шамшир.

— Что ты сделаешь, если я рожу дочь? — прошептала она, гладя его руку.

— Дочь будет старшей сестрой моего наследника, — ответил тот, строго глядя на жену. — Никогда ещё у Шамшира не было повелительницы. Алаштар или дочь её ещё никогда не вставали во главе государства. В Шамшире правят лишь мужчины. Ты считаешь это несправедливым?

— Немного, — призналась Атанаис, открыто глядя ему в глаза. — Но я сделаю всё, что от меня зависит, чтобы осчастливить тебя.

— Ты уже осчастливила… — он поцеловал её кожу под грудью, одной рукой притягивал к себе, другой рукой раздвигал её ноги. — С тобой, моя Алаштар, я чувствую себя единым целом. Такого никогда не было раньше, — прошипел он, прерываясь на беспорядочные поцелуи. — Ты отдала мне всё, что у тебя есть: свою невинную чистоту, свободу, будущее. А взамен забрала мою душу.

— Я хочу всего тебя, Сакрум… — на выдохе ответила Атанаис, закатывая от наслаждения и любви глаза, снова теряя голову, вжимаясь в него. — Одной души мне мало.

Сакрум перевернул её на бок спиной к себе, обхватил её бедра руками и снова подарил калейдоскоп невероятных ощущений, беспорядочно шепча о чём-то, разрываясь от её стонов, рыча. Атанаис снова и снова распадалась на частицы в его руках, задыхалась от восторга. Она как будто и не жила раньше, а Сакрум наполнил её жизнью, яркими красками, спектром сияющих эмоций.

После, обессиленно заснув глубокой ночью, Атанаис вжалась в него, как будто боялась, что он исчезнет.

«Муж мой…» — едва слышно прошептала она, почувствовала, как руки его обвивают её обнажённое тело, и провалилась в сон.

Так Атанаис, Алаштар Сакрума, Повелителя Шамшира, провела свою первую брачную ночь. В безоглядной любви и сладком наслаждении.

Глава 25. Посланница короля

Акила, явившего миру свою неистовую силу, безутешная мать уговаривала вернуться домой, в Моринф, но он отказал ей даже тогда, когда она примчалась из столицы Нодрима в столицу Карнеоласа. Принцесса Плио устроила страшный скандал и обвинила во всем двух королей — своего брата и кузена. Она попыталась обвинить во всем

1 ... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 ... 270
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?