Сад сломленных душ - Жоржия Кальдера
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конце дорожки я заметил Эвридику – она сидела на полукруглой каменной скамье, в тени липы, раскинувшей над ней свои ветви подобно куполу. При виде меня старшая сестра встала, и ее алые губы изогнулись: Эвридика пыталась изобразить приветливую улыбку.
Эмоции – это свойство исключительно человеческой натуры, они делают людей несовершенными и не дают им мыслить здраво. Так что я был вполне доволен почти полным отсутствием у меня этих зловредных слабостей – за исключением разве что сильной злобы, которую я питал к самому себе. Тем не менее, если бы я был чувствителен к прекрасному, красота Эвридики, несомненно, не оставила бы меня равнодушным.
Из всех моих пяти сестер у нее, несомненно, были самые гармоничные черты лица, полные очарования и удивительного изящества. Эвридика обладала роскошной стройной фигурой, ее рост не превышал двух метров семидесяти сантиметров, но все равно она возвышалась надо мной на несколько голов.
Густые вьющиеся волосы Эвридики, уложенные в замысловатую прическу, были очень светлыми, почти цвета слоновой кости. На отливающей перламутром коже щек играл нежный румянец, а миндалевидные глаза, обрамленные длинными, густыми светлыми ресницами, походили на два кусочка хрусталя.
Я преодолел разделяющее нас расстояние, против воли гадая, как могли бы выглядеть отпрыски двух столь непохожих друг на друга существ, как мы с ней…
– Я рада тебя видеть, Верлен, – прошелестела Эвридика своим нежным, певучим голосом и уронила на траву букет, который собрала, ожидая меня. – Тебя не так-то просто встретить во дворце вне официальных банкетов.
– Мне жаль, – нервно пробормотал я, сцепляя руки за выпрямленной, напряженной спиной. – Я часто бываю очень занят.
На кукольное лицо Эвридики набежала тень, она разгладила невидимые складки на своем просторном шелковом платье цвета пурпура, отделанном бежевым кружевом.
– Конечно, я понимаю. У всех нас есть свои обязанности.
Эвридика подошла ко мне, длинный шлейф ее платья тянулся за ней по дорожке. А я вспоминал, как она годами не давала себе труда даже словом со мной перемолвиться. Когда Гефест осыпал меня ядовитыми оскорблениями, Эвридика смеялась вместе с остальными – ей тоже нравилось наблюдать, как старший брат надо мной издевается.
– Мне так нравится это место, – проговорила вдруг она, устремляя взор к вершинам окружающих нас деревьев. – Такой маленький зеленый островок, вокруг которого лежит целый мир из пепла и праха.
По правде говоря, я не видел особой разницы между миром и этой оранжереей.
Я пожал плечами, не зная, что ответить. Еще я решительно не понимал, как мне себя вести с Эвридикой. Должен ли я ухаживать за ней по всей форме, как это делали кавалеры из старинных приключенческих романов, на которые я время от времени натыкался?
Подобное поведение казалось мне неуместным: в ситуации, в которой мы оказались, любые знаки внимания выглядели бы фальшиво…
Обычного человека наверняка возмутило бы и оттолкнуло предложение жениться на собственной сестре – вернее, на единокровной сестре, если уж быть точным, – однако богов такие мелочи не волновали. Вовсе не кровные узы мешали мне представить себя рядом с этим изумительным созданием, а нечто куда более абстрактное, неопределенное.
– Мне бы очень хотелось узнать тебя лучше, Верлен, – заявила Эвридика. Она вдруг шагнула ко мне и пристально посмотрела мне в глаза. – Мы отныне обручены, и больше всего я желаю, чтобы мы преуспели там, где многие до нас потерпели поражение. Мне кажется, нам обоим следует отказаться от своих предубеждений и начать все заново, с чистого листа, на прочном фундаменте. Я верю, что, приложив все усилия, мы сможем поладить. Что ты об этом думаешь?
Эвридика протянула мне руку. Она говорила искренне – я в этом ни капли не сомневался. Сестра считала своим долгом наладить со мной отношения.
А для меня главным долгом было повиновение императору…
Я взял ее руку и нежно сжал обжигающе горячие пальцы, удивляясь, что ее близость нисколько меня не смущает.
– Ты права, – одобрительно проговорил я. – Пора оставить прошлое в прошлом и обратиться к будущему. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы у нас получилось, обещаю.
Это были не просто слова, я искренне верил в то, что говорю. Мне вовсе не хотелось, чтобы Эвридика была со мной несчастна. Мне хотелось подняться на одну высоту с ней и доказать – ей в том числе – я достоин уготованного мне места – даже если совесть убеждала меня в обратном.
Ярко-красные блестящие губы Эвридики раздвинулись, обнажив белые, сверкающие, как жемчуг, зубы.
– Ты уже освободил души, поглощенные прошлой ночью? – спросила она внезапно. – Мне было любопытно посмотреть, каким образом это происходит…
Я тут же выпустил ее руку и отступил на шаг, вперив взгляд в лежащие на траве сорванные цветы; ее просьба потрясла меня гораздо сильнее, чем должна была бы.
– К сожалению, уже слишком поздно.
– Какая досада! Знаешь, возможно, мы никогда тебе этого не говорили, но мы находим все это весьма интригующим.
Конечно, для братьев и сестер я был этаким диковинным зверем…
– В таком случае, в следующий раз? – настаивала Эвридика.
– Я подумаю об этом.
Ни за что на свете. Я никому не позволил бы наблюдать за этим зрелищем, казавшимся мне одновременно унизительным и слишком интимным, чтобы делиться этим с кем бы то ни было.
Вниманием Эвридики вдруг завладело нечто справа от меня, и ее глаза округлились от изумления.
– О, Небеса! – воскликнула она, указывая пальцем куда-то в сторону. – Это… это…
Я обернулся и, проследив за взглядом сестры, тоже увидел порхающее в воздухе маленькое насекомое с разноцветными крылышками, переливающимися в солнечных лучах.
– Да что же это такое? – снова воскликнула Эвридика. Она бросилась к парящему существу и попыталась его поймать, но промахнулась. – Оно живое, не так ли? Верлен, это… оно ведь живое, да? Как здесь мог появиться подобный организм? Это невероятно!
Я был ошеломлен не меньше Эвридики при виде этого крошечного представителя давно исчезнувшего вида – за последние несколько тысячелетий вымерли все обитатели этого мира, не считая людей и богов.
– Это бабочка, – сообщил я Эвридике, порывшись в памяти. Я видел таких насекомых на картинках древних энциклопедий, над которыми так любил мечтать в детстве. – Взрослая чешуекрылая бабочка.
– Бабочка, – благоговейно повторила Эвридика. Ее лицо осветилось восторгом, а бабочка порхала вокруг нас. – Ты понимаешь, что это значит? Во имя всех богов, Верлен! Нужно немедленно известить отца об этом чуде!
Хотя Лориану было всего одиннадцать лет, он уже успел порядком устать от жизни. В конце концов, раз уж несколько месяцев назад его мать покончила со своим существованием, почему ему нельзя обдумать такую возможность? Разве изнеможение и отчаяние интересуются возрастом своих жертв?