На краю любви - Сандра Мэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— …Мама полагает, что уже через год нам надо будет перебираться из нашей дыры в настоящий город. Как тебе Кримстаун?
— Да-да…
— Довольно миленький, я считаю. Здесь есть банки — у меня будет возможность устроиться на приличную работу…
— Да-да…
— Джиллиан, ты очень красивая!
— Да-да… Что?
— Я просто не могу удержаться…
Возможно, виновато было виски. А возможно, она даже в мыслях не допускала, чтобы САЙМОН был способен на ТАКОЕ…
Что-то круглое и бледное заслонило огонь в камине, что-то мокрое и теплое накрыло ее рот. Через мгновение до Джилл дошло: Саймон ее целует. От неожиданности она не отпихнула Саймона сразу, и исключительно благодаря этому он избежал увечий, но уже через пару секунд Джилл уперлась обеими руками в грудь своего потенциального супруга и решительно сдвинула его к краю дивана.
Обескураженный Саймон сделал то, чего Джилл не могла бы представить и в страшном сне. Он вдруг торопливо полез в карман пиджака, достал оттуда блестящий флакончик и торопливо пшикнул себе в рот…
Освежитель дыхания, подумала Джилл. Он думает, что у него плохо пахнет изо рта и поэтому я его оттолкнула… О боже! Саймон победно улыбнулся.
— Ты сводишь меня с ума, Джиллиан. Я совершенно забылся. Честное слово, во мне проснулся пещерный человек. Малышка моя…
Джилл почувствовала, как ее разбирает абсолютно истерический смех. Она погрозила Саймону пальцем.
— Саймон, прости меня, но я не готова. Правда. Ты и твоя мама абсолютно правы. Мы слишком редко бываем наедине. Я бесконечно ценю твою дружбу, мне льстит твое внимание… но я пока не готова ни к чему более серьезному. Прошу, дай мне время.
Этот идиот аж просиял от счастья.
— Джиллиан, прости мою разнузданность. Я должен был помнить, что имею дело с педагогом, с порядочной в высшей степени женщиной…
Джилл сбежала в свою комнату, накрыла голову подушкой и хохотала минут пять, после чего начала всхлипывать и поняла, что у нее истерика.
Заснула она с одной мыслью: что бы ни случилось в будущем, женой Саймона Джейкобса она не станет НИ-КОГ- ДА!!!
Разумеется, перевал завалило снегом. К счастью, это был еще не окончательный диагноз, но три лишних часа они проторчали в пробке на трассе, ожидая, пока грейдеры расчистят заваленные участки дороги.
Словом, до родного дома Джилл добралась только в начале двенадцатого ночи — злая, как оса, уставшая, как вол, и исполненная самых мрачных мыслей.
Все ее семейство было в сборе — папаня что-то рассказывал, Джерри хихикал, Сэм что-то переспрашивал, а Дик периодически громыхал ругательствами, на что немедленно получал выволочку от своей благоверной Сэнди. Судя по ароматам, доносящимся из кухни, Сэнди жарила оленину — и у Джилл немедленно подвело желудок. Собственно говоря, в последний раз она нормально ела в пятницу… Саймон решил сэкономить на завтраке в отеле и пообещал заехать куда— нибудь по дороге, но, как выяснилось, цивилизация кончалась через сто метров после выезда из Кримстауна. Ни одной закусочной им так и не встретилось.
Подвывая от голода, Джилл залезла под горячий душ, потом долго и с остервенением чистила зубы, а когда вышла из ванной, увидела, что на ее кровати сидит Сэнди — круглая, как шарик, румяная и кудрявая, — а на прикроватной тумбочке источает божественный аромат тарелка с румяными ломтями мяса.
— Сэнди… Да будут благословенны поля твои, угодья и пажити!
— Папаня предлагал тебя не кормить, потому как ты должна быть вся из ресторана.
— Старый змей.
— Не то слово. Ты там, в Кримстауне, не икала? Они сутки рты не закрывали, все четверо.
— Уж от Дика я этого не ожидала!
— Ну, про Дикки я фигурально выразилась — ты же знаешь, он молчун. Но даже он изъявлял желание выдернуть Саймону ноги из того места, откуда они произрастают.
— Сэнди, это ужас какой-то!
— Скажи только одно: вы переспали?
— Нет!!!
— Тихо. Не ори. Странная реакция на самого завидного жениха в Сайлент-Крик.
— Ты не выглядишь удивленной, о жена моего брата.
— Я училась с Саймоном в одном классе. Все девчонки из нашего выпуска знают ему цену.
Джилл передернула плечами.
— Не напоминай! Давай сюда мясо.
Некоторое время Сэнди наблюдала, как Джилл расправляется с олениной, а потом мурлыкнула:
— Ладно, сегодня ты все равно вымотана до предела, так что не стану лишать тебя крепкого, хотя и краткого сна.
— Почему краткого?
— Потому что завтра тебе в школу к шести. Осгуды, Богарты и Маккормики уезжают на весь день, детей тебе закинут на два часа раньше, чем обычно.
— Хорошо хоть троих.
— Четверых. Моя Сэл тоже приедет. Осгуд пригнал вездеход, так что мы пользуемся оказией.
— В честь чего это?
Сэнди погладила свой громадный живот.
— Очередной Баллард просится в мир. Пока он делает это тактично, а перевал не занесло окончательно, мы с Дикки решили поехать в Тиссулу.
— Хочешь полежать до родов в больнице?
— Да, думаю, так будет лучше.
— Сова сейчас в городе, насколько я знаю…
Сэнди странно посмотрела на Джилл и негромко произнесла:
— Она пришла по делу и скоро уйдет. Я ей бесконечно доверяю, но от Чертова плато до нашего дома путь неблизкий, а я себя неважно чувствую.
Джилл кивнула.
— Ясно. Что ж, правильно. А чего это Сова пришла в Сайлент-Крик?
— Ну… Думаю, она сама тебе расскажет.
Джилл вытерла губы.
— А что должно было лишить меня сна?
Сэнди рассмеялась.
— Ничего, не обращай внимания. Отдыхай. И не сердись на мужиков — они за тебя переживают.
Джилл почувствовала, что глаза у нее слипаются. Она сонно помахала Сэнди рукой, торопливо выставила будильник на пять утра — и через минуту уже крепко спала.
Сэнди спустилась вниз, на кухню, где ее встретили четыре пары совершенно одинаковых настороженных серых глаз. Балларды — все плечистые, могучие, суровые — воззрились на маленькую толстушку Сэнди, а потом Джерри спросил:
— Ну? Ты ей сказала?
Сэнди отмахнулась и уселась на колено к своему мужу.
— Она засыпала на ходу, а если бы я ей сказала, она всю ночь не сомкнулабы глаз. Ей завтра с утра в школу… как я понимаю, там она все и узнает.
Папаня Баллард кашлянул.
— Сэнди, а насчет Саймона она ничего… не говорила?