Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Список - Крис (сценарист) Картер

Список - Крис (сценарист) Картер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Перейти на страницу:
ведали ни ласки, ни пощады.

Даниэла села в постели, опустив ноги на пол, а руки — на колени. Ее снова заколотило.

— Нич… — тихонько, совершенно беспомощно произнесла она.

Муж презрительно глянул на нее напоследок, а потом молча повернулся и вышел. Растворился, утонул в темноте коридора.

В голове у Даниэлы мутилось. Из последних сил она попыталась собраться с мыслями.

И тогда все поняла.

Винс Пармелли тоже не спал. С тяжелым сердцем он стоял у кухонного окна, опираясь огромными руками о подоконник, сутуля необъятную, бугристую от мышц спину, и глядел в ночь. «Ничего не получится у нас с ней, — думал он, — Все бесполезно. Чудес не бывает. Два года она была замужем за этим скунсом, и потом еще одиннадцать лет он сидел в тюрьме, а она носилась то к нему, то от него — и даже теперь он не оставляет ее в покое. Наверное, она и впрямь чуть-чуть спятила. Мне ее не отогреть.»

— Это ты… — негромко сказала женщина, неслышно подойдя сзади.

Он обернулся. Хотел шагнуть к ней — но его взгляд напоролся на пистолет в ее руке, направленный ему прямо в грудь. Он рефлекторно замер.

— Даниэла, ты что? — он постарался говорить как можно спокойнее и не делать вообще никаких движений, только руки нарочито показывал так, чтобы сразу было видно — они пусты. Сработал опыт переговоров с подонками.

— Не подходи ко мне! — выкрикнула она, хотя он даже не пытался приблизиться к ней.

— Даниэла…

— Я его только что видела, — проговорила она.

— Кого? — похолодев, спросил он, хотя сразу понял, кого она имеет в виду. У нее был совершенно безумный взгляд. И совершенно замученный.

— Он постоял и ушел сюда. А тут — ты… Как я сразу не поняла. Ты — это и есть он.

— Даниэла, успокойся… ради Бога, успокойся. Не говори ерунды и не делай глупостей.

— Это ты, да?

Краем глаза Винсент Пармелли увидел приближающийся свет фар, потом — еще. Прямо напротив ворот в их сад остановились две полицейские машины.

— Даниэла, спрячь пистолет… Там полиция.

— Как же я сразу не поняла!

— Даниэла, там полиция! Убери пистолет! Тебя посадят, как его посадили!

Даже сейчас он думал не о себе, а о ней.

— Ведь можно было сразу догадаться… Как ты дотрагивался до меня, как ласкал… как звучал твой голос. Ты специально вернулся соблазнить меня, а потом казнить за то, что я тебе изменила! Тварь! Ублюдок проклятый! Я тоже в твоем списке, да? Говори! Да?!

— Миссис Мэнли! — донеслось снаружи. — Откройте! Это федеральная полиция, немедленно откройте!

Ей было не до того.

Только у Скалли хватило ума вместо того, чтобы молотить кулаками в дверь, сделать пять шагов до окна и заглянуть внутрь. Ни жалюзи не были опущены, ни занавеси не были задернуты — иди и смотри.

Обратные пять шагов Скалли преодолела в три прыжка.

— Она навела на Пармелли пистолет.

'rf Ломаем дверь!

— Миссис Мэнли, мы вынуждены выломать дверь!

— По счету «три»! Раз… Два…

— Я больше не могу! Слышишь, Нич? Я больше не могу! Убирайся обратно туда, откуда пришел!

Даниэла спустила курок. Потом еще раз. И еще дважды.

Агенты ФБР и полицейские ворвались в кухню как раз чтобы увидеть, как корчится, затихая, Пармелли, и чтобы, профессионально раскорячившись, со всех сторон взять на прицел неподвижно стоящую одинокую женщину с пистолетом в бессильно опущенной руке. И чтобы нестройным хором кричать:

— Бросай оружие!

— Кому сказано!

— Будем стрелять!

— Быстрее врача сюда!

Пистолет выпал из руки Даниэлы Мэнли и с оглушающим стуком ударился об пол.

— Это был Нич, — сказала женщина тихо. — Он вернулся. Я не хочу.

И она заплакала.

Ист-Пойнт, округ Леон Тюрьма штата Флорида

— Поднимайся, Джонни, — нехорошо улыбаясь, сказал охранник. — Поднимайся, лохматый, успеешь еще нахрапеться.

— Что такое? — ничего не понимая спросонок, пробормотал Джонни Сперанза. Спустил ноги с койки. — Что такое, а?

— Пошли, пошли. С тобой тут хотят потолковать.

— Ночью? Почему ночью?! Никуда не пойду! Я свои права знаю!

— А вот сейчас я тебе напомню и твои обязанности… — и охранник вполсилы, но с хорошим оттягом огрел Сперанзу резиновой дубинкой по почкам.

Сперанза охнул и понял, что спорить не время. Ну ладно. Когда директор Бакли сдержит свое слово, он, Сперанза, свое возьмет. Он безропотно подставил руки, чтобы на них застегнули браслеты, сам с наслаждением представляя, как, выйдя на волю, подстережет этого ублюдка где-нибудь и накуражится вдоволь. А лучше бы у того была дочка лет тринадцати. Надо будет первым делом узнать, нет ли у него дочки. Неважно, сколько лет пройдет— три, пять… Бакли — порядочный мужик, обычно раньше или позже он держит слово. А на память Сперанза никогда не жаловался.

Правда, совершенно непонятно, что ему от Сперанзы то в обмен надо. «Придержи собак…» Но, в конце концов, суметь дать понять, что ему надо, — это не проблема Сперанзы, а проблема самого директора. Не сумел — пеняй на себя.

— А почему в душевые? — не удержался от вопроса Сперанза.

— А потому что там хорошо, — оскалился охранник. Такое Сперанзе не понравилось, но в данный момент это была только его проблема никого, похоже, не волновало, что ему нравится, а что нет. «Сволочной мир, — подумал Сперанза совершенно искренне, — какой сволочной мир. И все люди в нем — сволочи.

Особенно копы и охранники.»

Увидев в душевой не кого-нибудь, а именно директора Бакли, Сперанза в первый момент обрадовался.

— Привет, Джонни, — ласково сказал директор, когда охранник, продолжая усмехаться, вышел. — Ты, верно, уж спал? Ну, извини.

Сперанза так растерялся, что не ответил. Просто не придумал, что тут ответить. Со стороны главного начальника в тюрьме — это было уж слишком. Это уж походило на издевку.

Через минуту он понял, что так оно и есть.

Сэм Бакли с отвращением и ненавистью мерил взглядом мерзкого коротышку, вонючего скунса, насильника и убийцу несовершеннолетних, прекрасно знающего все свои существующие и несуществующие права, — и оттого, что всего лишь несколько часов назад он, директор, порядочный и положительный человек, вынужден был заискивать перед ним, удесятеряло и ненависть, и отвращение. Сэм Бакли слетел с катушек. У него не было сил бороться с искусительным желанием раздавить наконец этого слизняка. Эту тварь. Эту… эту мушиную личинку.

Забыть свое унижение перед Сперанзой Сэм Бакли мог одним-единственным способом: отомстив за это унижение. Достойно отомстив.

— Слышал, что нынче случилось с твоим дружком Пармелли?

— Пармелли? Это из охраны? Какой он мне дружок? Он мне вовсе не дружок.

— А кто

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?