Драко наносит ответный удар - Al Azar
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этот момент за его спиной оказался Рон, который выхватил только что распечатанное письмо и тут же в него заглянул.
— Теперь мне всё понятно! Предатель! — заорал Уизли. — Ты — лорд Слизерин!
Глава 58. Драконы. Часть 2
Рон выхватил только что распечатанное письмо из рук Гарри и тут же в него заглянул.
— Теперь мне всё понятно! Предатель! — заорал Уизли. — Ты — лорд Слизерин!
Гарри замешкался всего на секунду, но её хватило, чтобы Уизли бросился бежать, не выпуская из рук злополучное письмо гоблинов. Поттер отмер и бросился следом с криком: «Уизли, стой!», но он не успевал перехватить Рона.
Рыжий изо всех сил рванул к дверям Большого зала и собирался проскочить в холл, но тут подбежавшие Малфой и Нотт одновременно поразили его Ступефаем. Следующими подоспели Крэбб и Гойл, но они собрались вдобавок немного попинать Уизли. Предотвращая избиение, Гермиона выхватила письмо и расколдовала Рона, но не опустила палочку.
— Проваливай, Уизли! Попробуй только что-нибудь выкинуть! — крикнула она. Крэбб и Гойл демонстративно поиграли мускулами.
— Вы пожалеете! — заревел Рон и, как только к нему вернулась способность двигаться, шустро заковылял прочь.
Друзья Драко, которые бросились в погоню по его знаку, сейчас с любопытством смотрели на основных действующих лиц, ожидая объяснений. На Драко не собирался их давать — сейчас было не до этого.
— Как вы думаете, куда Уизли сейчас направится? — спросил Малфой. Он был бледный от злости, а его рука, стискивающая палочку, побелела от напряжения: Драко понимал, что они на пороге катастрофы. Он догадался о содержании послания, едва увидел приметного филина с гербом Гринготтса.
— К Дамблдору, — простонал от досады Поттер.
— Что же нам теперь делать? — Гермиона растеряно переводила взгляд с Поттера на Малфоя.
— Директор узнает обо всем через несколько минут. Гарри, мы отправляемся на Гриммо и сидим там до начала испытания. Нам обоим нельзя оставаться на территории, подконтрольной Дамблдору, пока он верит в то, что я нахожусь под влиянием Тёмного лорда. Пойдём скорее! — решил Драко.
Малфой в сопровождении Поттера быстрым шагом устремился в подземелья. Он надеялся, что их не успеют перехватить и путь на Гриммо через камин Снейпа свободен.
— Грейнджер, Гермиона, — ласково заговорила Панси, которая только что подошла, но видела и слышала многое. — Расскажи, пожалуйста, что означал крик этого идиота? Почему он назвал Гарри Поттера лордом Слизерин?
— Потому что он… — начала было Гермиона, но опомнилась. — Потому что Уизли действительно идиот. А спрашивай не меня, лучше спроси Драко, может, он тебе что-то расскажет.
Гермиона, решив ретироваться от греха подальше, кивнула озадаченным слизеринцам и быстро пошла прочь, краем глаза замечая, что вокруг уже собралась большая толпа. Девушка опасалась, что до начала Турнира ей ещё зададут немало вопросов, на которые у нее просто не было ответов.
* * *
Рональд добежал до директорского кабинета так быстро, как только мог. Он не знал пароль, поэтому кричал, приплясывая перед горгульей в надежде, что его впустят:
— Директор Дамблдор! Директор Дамблдор!
Действительно, совсем скоро горгулья отъехала в сторону, и Рон, перепрыгивая через ступеньки, помчался наверх.
— Рональд, мальчик мой, что-то стряслось? — встревоженно спросил Дамблдор.
Уизли перевел дух и выпалил:
— Директор, Поттер получил письмо из Гринготтса! Лорд Слизерин — это он! Я не успел прочитать всё, но и так ясно, что сова не отдала бы Поттеру чужое письмо! Я так и знал, что с Поттером нечисто, он…
Дамблдор не стал вслушиваться в бормотание Рона. Старый волшебник вцепился себе в шевелюру, взъерошивая её, от чего растерял весь свой благообразный облик.
— Ну конечно! Как же я раньше не догадался! — простонал он. — Ведь в этом заложен особый смысл: Гарри Поттер — идеальное вместилище для возродившегося Волдеморта!
— Да? — потрясенно спросил Уизли. Его словесный поток мгновенно иссяк.
Директор только сейчас заметил, что Рон ещё не ушёл.
— Хорошо, Рональд, иди. Ты молодец, что сообщил мне всё. Но теперь мне надо поторопиться и исправить то, что ещё можно исправить. И в этом мне поможет твой брат Чарли, ведь он, как ты знаешь, сейчас здесь со своими огнедышащими питомцами.
* * *
Оказавшись в Блэк-хаусе, первым делом Драко написал Персивалю, обрисовав ситуацию. Чтобы унять нервозность, в ожидании ответа он позвал Гарри и разложил перед ним артефакты, которые были приготовлены для него на завтра.
— Мы выбирали с запасом, так что лишнее надо оставить. Давай решим, что тебе точно не понадобится. Эй, это положи на место — без этих цепочек