Европа перед катастрофой. 1890-1914 - Барбара Такман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
77. «Всегда знал, чего хочет, и решения принимал моментально»: Whyte (Chap. 5), II, 115.
78. Микроскопическими выигрышами: Monthly Review, Oct. 1903, “Lord Salisbury”, 8.
79. Новеллист Морли Робертс: цитируется Пек (Peck, Chap. 3), 428.
80. «Зримо отобразились на лице»: Hyndman (Chap. 7), 349.
81. «Я столкнулся с проблемой», – признавался с грустью Уайльд Мору Эйди: Letters, 685, Nov. 27, 1897.
82. Лорд Артур Сомерсет: Magnus, Edward VII, 214—15.
83. Суинборн «не годился абсолютно»: H. Ponsonby, 274.
84. «Присоединяйтесь к нему»: Hyndman, (Chap. 7), 349.
85. «Я и не подумаю их исправлять. Они даны мне свыше»: Marsh, 2.
86. Остин о немцах и Альфреде Великом: Adams, 76, n. 3.
87. Солсбери о поэме Остина: Victoria, Letters, 24.
88. Цитирование американца: Lowell, II, 507.
89. Юбилейное пожелание Остина: Blunt, I, 280.
90. Лорд Ньютон о лордах: Retrospection, 101.
91. Сетование Роузбери: Crewe, 462.
92. «Из принципа противился любым переменам в одеянии»: Newton, Lansdowne, 361; «развеселый цинизм»: Gardiner, Prophets, 197; клуб «Карлтон»: Wilson-Fox, 122; лорд Коулридж: ibid., 124.
93. «Инстинкт управления»: Halévy, V, 23, n. 2.
94. «Самый первостатейный джентльмен эпохи»: Newton, Lansdowne, 506.
95. «Новое осознание долга перед государством»: Holland, II, 146. Из этого источника заимствованы и все другие высказывания, касающиеся герцога.
96. «Слишком спокойно ко всему относился»: H. Ponsonby, 265.
97. «Как все это чертовски скучно»: Mackintosh, 113.
98. «Одна из самых очаровательных женщин Европы»: F. Hamilton, 201.
99. «На его лице не было даже намека на замешательство»: F. Ponsonby, 52.
100. «Наследственная инстинктивная тяга к управлению делами государственной важности», «обостренное чувство долга»: Esher, I, 126.
101. «Он всегда терял их и покупал новые»: H. Ponsonby, 265 n.
102. Во время репетиции коронации короля Эдуарда II в 1902 году: Lucy, Diary, 193.
103. «Уинстон, вы нервничаете?» R. Churchill, Fifteen Homes, 105.
104. «Душа компании…»: F. Ponsonby, 294.
105. Мнение редактора издания «Спектейтор» и другие цитаты: Strachey, 406, 398; Holland, II, 211, n. 1; The Times, Mar. 25, 1908.
106. «Пойдите и передайте ему, что он свинья»: Mackintosh, 91.
107. «Отстаивать интересы графств на первых всеобщих выборах»: сэр Джордж Отто Тревельян, цит. A. Ponsonby, Decline, 101.
108. О Лонге и Чаплине: Gardiner, Pillars, 217; Prophets, 212.
109. «Спокойная и неистребимая убежденность в превосходстве правящего класса»: Gardiner, Prophets, 213.
110. «Как я выступил, Артур?»: Londonderry, 171.
111. «Можно ли сидеть на лопатках»: цит. Young, 100.
112. «Необычайно острый ум»: Chamberlain, 206.
113. Уильям Джеймс, письмо от 26 апреля 1895 года: The Letters of William James, ed. H. James, Boston, 1920.
114. «Боже мой… какая пропасть»: Баттерси, дневниковая запись от 6 сентября 1895 года.
115. «Очаровательный наклон головы»: Margot Asquith, I, 166.
116. «Нет, это исключено»: Margot Asquith, I, 162.
117. Дарвин о Фрэнке Бальфуре: Young, 8.
118. Кембриджские друзья: Esher, I, 182; светские друзья: Russell, 63.
119. Бальфур об иудаизме Ветхого Завета: Dugdale, I, 324.
120. Обед у Гарри Каста: Bennett, I, 287.
121. Поздравление Дейси Уайт, жены первого секретаря американского посольства: Nevins, 81.
122. «Неплохой малый»: Frances Balfour, II, 376; «любопытный взгляд на вещи»: ibid., II, 93.
123. «Природная упругость юности»: ibid.; «свежесть, ясность и оптимизм»: Fitzroy, I, 28.
124. Рэндольф Черчилль: Life of Lord Randolph Churchill, by Winston Churchill, II, 459—60.
125. Бальфур о социализме: цит. Halévy, V, 231.
126. «Что такое “профсоюз”?» Lucy Masterman (Chap. 7), 61.
127. «Мой дядя был тори»: Margot Asquith, I, 154.
128. «Безнравственность»: Blunt, II, 278.
129. «Непреклонный, как Кромвель»: Young, 105.
130. Морли, его решительность «врагов застала врасплох»: цит. Russell, 66.
131. «Еще не встречал более мужественного человека»: Blunt, II, 278.
132. «Изобретательно и хитроумно, добродушно подшучивая над оппонентами»: Morley, I, 225—27.
133. «Стал бы полоумным»: цит. Buchan, 156.
134. Эффект «шрапнели»: Andrew White (Chap. 5), II, 430.
135. «Но когда нервы на пределе»: цит. Morley, I, 227.
136. «Эта чертова шотландская забава»: Lyttelton, 204.
137. Ответ Бальфура леди Рейли: Fitzroy, II, 491; Бальфур обаял фрау Вагнер: Esher, I, 312.
138. «Кипучая энергия Артура»: ibid., 340.
139. «Он не читает даже газет, вы же знаете»: Whyte (Chap. 5), II, 120.
140. Принц не удостаивал Бальфура своим вниманием: Halévy, VI, 231.
141. Королева Виктория… обожала его: F. Ponsonby, 69.
142. На нее произвели большое впечатление: Journal, Sept. 11, 1896, Victoria, 74.
143. Слова Селесты, горничной Пруста: Havelock Ellis (Chap. 4), 377.
144. «Я была очень растрогана и благодарна»: Hector Bolitho, Reign of Queen Victoria, 366.
145. Редьярд Киплинг, «оптимизмом, который меня напугал»: Kipling, 147.
146. Сэр Эдвард Кларк, «самая выдающаяся поэма современности»: Amy Cruse, After the Victorians, London, 1938, 123.
147. «Война Джо»: Kennedy, 315.
148. Солсбери о Чемберлене: Dugdale, I, 67.
149. Бальфур – леди Эльхо: Young, 129.
150. Включая трех герцогинь: Frances Balfour, II, 211.
151. «Разница между Джо и мною»: Julian Amery, Life of Joseph Chamberlain, IV, 464.
152. «С этим нам надо определиться»: Adams, 78.
153. Герцог Аргайл: Frances Balfour, II, 318.
154. Солсбери германскому послу, депеша Хацфельда в министерство иностранных дел от 31 июля 1900 года: Grosse Politik (Chap. 5), XVI, 76.