Колдун и кристалл - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роланд подвел их к работающей вышке. Они миновали щит снадписью «ГДЕ ТВОЯ КАСКА?» и второй, с другой надписью: «МЫ ПРОИЗВОДИМ НЕФТЬ.МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНОСТЬ», остановившись у ее подножия. Механизмы скрипелитак громко, что Роланду пришлось кричать.
– Шими! Дай мне пару больших петард!
Шими позаимствовал их из седельной сумы Сюзан и теперьпротянул две Роланду. Тот взял Берта за руку и увлек за собой. Вышку окружалржавый проволочный забор. Когда юноши попытались перелезть через него,горизонтальные проволоки лопнули, как гнилые нитки. Роланд и Катберт нервнопереглянулись. Сюзан схватила Роланда за руку.
– Будь осторожен! – перекричала она ритмичный скрежетработающего насоса.
Он видел, что она не испугана, просто очень взволнована.Улыбнулся, привлек к себе, поцеловал мочку правого уха.
– Готовься к забегу, – прошептал он. – Если мы все сделаемкак надо, на СИТГО вспыхнет новая свеча. И очень большая.
Он и Катберт нырнули под нижние проржавевшие балки вышки,встали рядом со скрежещущими механизмами. Роланд никак не мог понять, почемуони не сломались в стародавние времена. Большая часть оборудования стояла наржавых металлических основаниях, но он видел и гигантскую вращающуюся колонну,блестящую от нефти, которая, должно быть, подавалась автоматически поспециальным каналам. У колонны чувствовался запах газа, напомнившей ему офакеле, периодически вспыхивающем на другом конце нефтяного поля.
– Гигантский пердун! – прокричал Катберт.
– Что?
– Я говорю, воняет, как… Не важно! Давай покончим с этим,если сможем… сможем?
Роланд не знал. Медленно двинулся вокруг колонны, Берт – заним. Они увидели короткий коридор, вонючий и жаркий, ступили в него. Коридорповел их вниз. Они видели жирно блестящую вращающуюся поверхность, изгибающийсяотводной лоток. Иногда капли нефти падали на землю: под лотком набраласьприличного размера лужа. Роланд указал на нее, Катберт кивнул.
Здесь не помогал даже крик: машинный рев заглушал все и вся.Роланд одной рукой обнял друга за шею, притянул его ухо к своим губам, вторуюруку, с большой петардой, поднял на уровень глаз Катберта.
– Зажги и беги, – приказал он. – Я ее подержу, дам тебе какможно больше времени. Я забочусь не только о тебе, но и о себе. Не хочустолкнуться с тобой, выбегая из этого машинного зала. Ты понял?
Катберт энергично кивнул, затем повернул голову стрелка так,чтобы его губы оказались у уха Роланда.
– А если в воздухе достаточно газа, чтобы он вспыхнул отискры?
Роланд отступил на шаг. Вскинул руки, как бы показывая:«Откуда мне знать?» Катберт рассмеялся и вытащил коробку серных спичек, которуюприхватил со стола Эвери. Изогнул бровь, как бы спрашивая, готов ли Роланд. Тоткивнул.
Снаружи дул сильный ветер, но под вышкой спичка загореласьровным пламенем. Роланд вытянул руку с петардой, и тут же ему вспомнилась мать:как она ненавидела все эти петарды, шутихи, хлопушки, как боялась, что оностанется без глаза или без пальца.
Катберт похлопал себя по груди повыше сердца и поцеловалсвою ладонь, подал до боли знакомый знак – желаю удачи. Затем поднес пламя кфитилю. Он затрещал. Берт повернулся, показал взмахом рук, как разлетаетсяокружающая их техника (Берт есть Берт, подумал Роланд, будет шутить и наэшафоте), и помчался по короткому коридору, приведшему их в чрево вышки.
Роланд еще подержал петарду, а когда от фитиля осталосьсовсем ничего, швырнул ее в лоток. Зажмурился, поворачиваясь, ожидая, чтосейчас, как и предсказывал Берт, взорвется воздух. Не взорвался. Роландметнулся в коридорчик, проскочил его, увидел Катберта, стоящего по другуюсторону проема у проволочного забора. Роланд замахал ему обеими руками: Беги,идиот, когда за его спиной взорвался мир.
Мощный рыкающий грохот, казалось, вырвал его барабанныеперепонки, высосал воздух из груди. Земля накренилась, уходя из-под ног, словнопалуба судна, подброшенного волной, огромная мягкая рука уперлась ему в спину ис силой толкнула вперед. Он думал, что успел сделать шаг, может, даже два илитри, а потом его подбросило в воздух и швырнуло к забору, за которым уже нестоял Катберт. Нет, он лежал на спине, уставившись в какую-то точку позадиРоланда. Глаза юноши округлились, рот широко раскрылся. Роланд теперь всепрекрасно видел, поскольку света на СИТГО было больше, чем в ясный день. Онизажгли свой ярмарочный костер, да такой яркий, что горожанам и не снилось.
Роланд приземлился на колени рядом с Катбертом, схватил егоза руку. А сзади накатывала волна душераздирающего рева, вокруг начали падатькуски искореженного металла. Они поднялись и помчались к Алену, который всталперед Сюзан и Шими, словно старался прикрыть их собой.
Роланд бросил короткий взгляд на вышку. Половина ее еще стояла,светясь красным светом, словно раскаленная подкова, а над ней, поднявшись внебо на сто пятьдесят футов, пылал ярко-желтый факел. И это было только начало.Роланд не знал, сколько еще вышек ему удастся поджечь, прежде чем на СИТГОпоявятся горожане, но рассчитывал разобраться с вышками по максимуму, чего быему это ни стоило. Взорвать цистерны у Скалы Висельников – только полдела.Следовало лишить Фарсона источника нефти.
Но, как выяснилось, ему не пришлось поджигать петардамидругие вышки. Под землей их связывали трубопроводы, в большинстве своемнаполненные природным газом, просочившимся через высохшие, потерявшиеэластичность уплотнения. Не успели Роланд и Катберт подбежать к остальным, какраздался новый взрыв и в небо взметнулся еще один факел: на воздух взлетелавышка, стоявшая справа от той, что взорвали Роланд и Катберт. Мгновением позжетретья вышка, расположенная в добрых шестидесяти ярдах от первых двух,вспыхнула ярким пламенем. На этот раз железные стойки оторвались от бетонногооснования, и вышка повалилась на землю, плюясь искрами и потоками пламени. Ещевзрыв. Еще. И еще.
Пятеро молодых людей, остолбенев, прикрывали глаза руками.Уже все нефтяное поле пылало, как праздничный пирог, поставленный на стол передименинником, обдавая их потоками раскаленного воздуха.
– Боги добры, – прошептал Ален. Роланд понял, что ещеминута-другая, и они сгорят заживо. Подумал он и о лошадях. Пока они далеко отцентра пожара, но вдруг что-то взорвется и рядом с ними. Он заметил, что ужегорели две неработающие вышки. Лошади, должно быть, в ужасе. Черт, да он сам вужасе.
– Пошли отсюда! – крикнул Роланд.
Они побежали к лошадям в отсветах желто-оранжевого пламени.
Поначалу Джонас подумал, что взрывы гремят в его голове:следствие их любовных игрищ.