Дело кричащей ласточки - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майор Уиннет громко щелкнул пальцами. — Все это не более чемкуча полусырых догадок! — заявил он.
Мейсон иронически улыбнулся:
— Видите ли, вы допустили пару роковых ошибок. Прежде всего,ваш первый выстрел не попал в цель: пуля, пробив двойную стенку трейлера,оставила отверстие, которое ясно показывает ее направление. Когда вы парковалитрейлер под эвкалиптами, в автокемпинге было уже темно. И вы не учли, куда приподобных обстоятельствах ударила бы эта пуля. Эта был большой промах, майор.Дело в том, что отверстие в стенке трейлера находится точно на уровне окнасоседнего трейлера…
Вначале полиция, конечно, подумает, что выстрел, возможно,был произведен из того трейлера. Но потом, при более тщательном расследовании,они убедятся, что пуля летела в обратном направлении. Значит, убийствосовершено не в этом кемпинге. Есть еще одна маленькая деталь, которую вы немогли предусмотреть, — завершая свою версию, сказал адвокат. — Когда выперегоняли трейлер, лужица крови у трупа еще не полностью загустела. В самомцентре кровь была еще жидкой. Поэтому во время движения трейлера лужица «расплескалась»из нее в разные стороны натекли ручейки неправильной формы.
Майор Уиннет сидел неподвижно, устремив на адвоката холодныйвнимательный взор. С его лица полностью исчезло выражение гнева. Он весьнапрягся, по нему было видно, как в голове лихорадочно прокручивается всеуслышанное.
— Итак, — невозмутимо продолжал Мейсон, — вы знали: проведянебольшое расследование, полиция раскопает, что убитый был первым мужем Марсии.И, конечно, сразу же начнет ее искать. Что будет после того, как они найдут ее,вам прекрасно известно. Поэтому-то вы и пришли именно ко мне.
Майор Уиннет прочистил горло:
— Вы сказали, что Марсия следила за мной. У вас естьдоказательства?
— Это логически следует из… — начал Мейсон.
— Вот тут вы не правы! — воскликнул майор. — Пойдемте в моюкомнату. Мне надо с вами поговорить.
— У вас мало времени, — напомнил Мейсон. — Труп ужеобнаружен. Полицейские явятся сюда за Марсией сразу же, как только закончатопознание.
— Понятно. — Майор повернулся к миссис Уиннет: — Мама, вы сДафной ничего не слышали. Мы поговорим позже.
Майор Уиннет первым вошел в свою комнату, открыл небольшойбар, вынул оттуда бутылку шотландского виски.
Мейсон жестко отказался, когда же майор налил себе, протянулруку, забрал у него бокал и отлил половину обратно в бутылку.
— Не переусердствуйте, — улыбнулся он. — Только чтобывзбодриться, и ни капли больше. Вам скоро беседовать с полицией. А сейчаспоговорите со мной.
Уиннет торопливо отпил глоток:
— Я не знал, что Марсия ходила к трейлеру в понедельник.Знал только, что она была там в среду.
— Откуда вы об этом узнали?
— Следил за ней.
— Почему?
— Мне сообщили, что она была там в понедельник.
— Кто?
— Моя мать. Поэтому в среду, когда Марсия покинула трейлер,я отправился туда. Хотел посмотреть, кто там находится, и выяснить, зачемходила туда моя жена.
— И что же вы обнаружили?
— Мертвого мужчину. А рядом с ним на столике — драгоценностиМарсии. Я понял, что произошло. Одна пуля попала ему прямо в сердце, другаяпрошла мимо головы и пробила стенку.
— Ладно, — не без сарказма сказал Мейсон, — это ваша версия.Продолжайте. Что вы предприняли потом?
— Забрал драгоценности Марсии, запер трейлер и вернулсядомой. Подождал темноты, отогнал трейлер в известный мне автокемпинг. Оттудапешком добрался до моей машины, которую оставил там еще днем. Уже по дорогедомой мне пришла в голову мысль сбить полицию со следа, изобразив дело так,будто убийство произошло в кемпинге. Поэтому я вернулся, подкрался к трейлеру,сделал два выстрела в воздух. Возвращаясь домой, я думал, что Марсия уже впостели. Но когда часа через два поднялся наверх, то обнаружил только этузаписку. Вот почему я обратился к вам. Мне нужна была ваша помощь. Это правда.Так помогите же мне!
— Вы записали номер того автомобиля, — сказал Мейсон. —Затем попытались замаскировать его, добавив некие слова и цифры. Затем сложилисумму…
— Мистер Мейсон, клянусь, я не делал этого! — воскликнулмайор.
— Тогда кто же? — с подозрением спросил адвокат.
— Не знаю, — развел руками майор Уиннет.
— Кто-то записал номер машины — 4Е4705, затем попыталсязапутать его другими цифрами, добавленными словами «Числа… калькул». Но всложении была допущена ошибка. Я… Постойте-ка… — Мейсон замер, закрыв глаза ипытаясь на чем-то сосредоточиться.
— Может быть, это было… — предположил было майор Уиннет.
Мейсон жестом заставил его замолчать. Через несколько секундон сорвал телефонную трубку и набрал номер отеля, где Дрейк устроил свой офис.
— Привет, Пол, это Перри. Похоже, я все понял. В сложении небыло ошибки.
— Я что-то не совсем понимаю, — ответил Дрейк. — Суммадолжна быть 49"37818, а на самом деле она 49"37817.
— Вот она-то и есть та самая правильная, — сказал Мейсон. —Нам нужен номер 4Е4704.
— Но номер машины 4Е4705, — продолжал недоумевать Пол.
Мейсон нетерпеливо переступил с ноги на ногу:
— Слушай. Что происходит, когда у тебя две машины? Тебевыдают номера в хронологическом порядке. Поищи номер 4Е4704. Можешь начать скомнаты 613 в твоем отеле. И побыстрее. — Он бросил трубку на рычаг и кивнулмайору Уиннету: — У нас есть еще один шанс. Правда, слабый. В следующий раз,когда вздумаете обращаться к адвокату, майор, не пытайтесь перехитрить самогосебя. Говорите всю правду. Где комната вашей матери?
— В другом крыле, в самом конце коридора.
— А комната сиделки? Очевидно, смежная? Майор утвердительнокивнул.
— Пойдемте, — сказал Мейсон, направляясь к выходу.
Открывшая им дверь Хелен Кастер выглядела крайнерастерянной…
— О… добрый вечер. Я… э-э… что-нибудь случилось?
Мейсон вошел в комнату. Майор Уиннет, чуть поколебавшись,последовал за ним.
— Полиция уже на пути сюда, — сказал Мейсон сиделке.
— Полиция? Зачем? — растерялась женщина.
— Арестовать вас.
— За что?
Мейсон пожал плечами:
— Вам выбирать.