Дело кричащей ласточки - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пол, а как же насчет ее расспросов в магазине? — напомнилМейсон.
Дрейк щелкнул пальцами:
— Ерунда. Тут ничего нет. Она просто готовит себе прикрытие.Если ей и надо…
Телефонный звонок прервал его рассуждения.
— Да, это Дрейк… Хорошо, давай… Когда? Где?.. Ладно,продолжай… Скоро будем. — Пол повесил трубку. — Ну, вот и все. Засекли его.
— Где?
— В небольшом убогом кемпинге для трейлеров в эвкалиптовойрощице милях в трех отсюда. Дешевка. Сначала его построили для автомобилистов.Затем, поскольку места хватало, поставили проволочное ограждение и объявиликемпингом для трейлеров. Удобств самый минимум. Там останавливаются те, ктохочет сэкономить пару монет. Главное преимущество — просторный пустырь: еслилень далеко ходить в туалет, паркуйся где хочешь.
— Какие-нибудь детали? — поинтересовался Мейсон. — Мои людиего только что нашли. Трейлер прибыл вчера вечером. Хозяин кемпинга в это времяотпускал бензин. Естественно, он был очень занят. Водитель кинул в лотоксеребряный доллар, крикнул ему, что зарегистрируется попозже. Хозяин крикнул вответ, мол, паркуйся где хочешь.
Мейсон решительно встал:
— Пошли. Делла, ты останешься здесь на контроле. Мы позвонимтебе где-то через полчаса.
Они отправились в кемпинг на машине Мейсона. Человек Дрейка,стоявший у двери одной из кабин, подал им незаметный сигнал: указал на соседнююкабину.
Зарегистрировавшись просто как «П. Дрейк», они снялисвободную кабину. Когда Пол с Мейсоном сели за столик, к ним присоединилсядетектив.
— Перри, ты знаком с Питом Брейди? — спросил Дрейк.
— Встречал пару раз в твоем офисе, — ответил Мейсон,протягивая руку для пожатия.
— Рад познакомиться с вами, — сказал Брейди Мейсону и тут жеповернулся к Дрейку: — До конца не уверен, но, кажется, хозяин начинает что-топодозревать. Я задал ему слишком много вопросов.
— Давай короче, — бросил Пол.
— Трейлер там, прицеплен к машине. Водителя я еще не видел,но номер тот самый — 4Е4705.
— Пойдем посмотрим, — предложил Мейсон.
— Только поосторожней, — предупредил Брейди. — Вроде какпросто гуляете.
— А как насчет варианта с покупкой трейлера? — предложилМейсон. — Вы пробовали такое?
Брейди покачал головой.
— А что, давай попробуем, — согласился Дрейк. — Брейди, тыздесь подожди. Как его зовут, этого хозяина?
— Элмо. Сидни Элмо.
— Он видел, как ты сюда входил?
— Нет. Я подождал, пока он начал продавать бензин.
— Отлично. Будь рядом. Пойду порадую его. Скажу, что мыслышали, будто здесь продается трейлер. Это даст нам возможность покрутитьсявокруг, не вызывая особых подозрений.
Минут через пять, когда Дрейк вернулся, они с Мейсономмедленно прогулялись вдоль ряда кабин на краю рощи. Сгущавшиеся сумерки сделалиместо холодным и неприветливым.
— Вот он, — тихо произнес Дрейк. — Что дальше? Простопостучим и спросим, не продается ли трейлер?
— Нет, сначала давай постучим в какой-нибудь другой, рядом.Будем говорить погромче, чтобы слышали вокруг.
Дрейк согласно кивнул:
— Хорошая мысль. Начнем вон с того.
Они подошли к небольшому самодельному фургончику, стоявшемуметрах в тридцати от зеленого трейлера, который был им нужен. В окне маячилсилуэт крупной женщины лет сорока пяти, возившейся у плиты. Снаружи мужчиначинил бампер машины с оклахомовскими номерами.
— Простите, этот трейлер продается? — громко спросил Мейсон.
Мужчина поднял голову. На его лице появилась кривая усмешка.
— Я не говорю «да» и не говорю «нет», — сказал он,растягивая слова, как принято у южан. — Хотите купить?
— Мы ищем трейлер, который хотят продать, — пояснил Мейсон.
— Какого типа?
— По слухам, хороший, — уклончиво сказал адвокат.
— Отличное описание, ничего не скажешь, — усмехнулсямужчина.
В разговор вмешался Дрейк:
— Послушайте, разве не вы говорили хозяину кемпинга, чтохотите продать трейлер?
— Так. Вообще-то я не горю желанием избавиться от своейигрушки. Но если кто-то хочет ее купить, можно и послушать.
— Мы ищем конкретный трейлер, который хотят продать, —громко повторил Мейсон. — Насчет того, зеленого, например, ничего не слышали?
— Нет, — покачал головой мужчина. — Он появился здесь тольковчера вечером.
— А с владельцами не удалось перекинуться парой слов?
— Я никого не видел. Их не было весь день.
— Ладно. Тогда мы сходим и поговорим сами, — предложилМейсон и, когда они уже подходили к цели, вдруг неожиданно спросил: — Слушай,Пол, у тебя был когда-нибудь трейлер?
— Нет, а что? — удивился Дрейк.
— Его постоянный вес, как правило, ослабляет пружины, —понизив голос, пояснил Мейсон, — поэтому у большинства трейлеров естьспециальное приспособление для дополнительного колеса. Его ставят на времястоянки…
— Да, но у зеленого его нет! — воскликнул Пол.
— В том-то все и дело. Как видишь, у него нет и сливноговедра. И в довершение всего, он не подключен к электрической сети.
— Куда ты клонишь, Перри?
Мейсон пожал плечами и громко постучал в дверь. Не услышавответа, он осторожно нажал на ручку.
Серые отблески уходящего дня, проникнув внутрь, высветилифигуру распростертого на полу человека. Темная лужица, натекшая из-под тела, неоставляла сомнений в ее зловещем значении.
Дрейк присвистнул.
Мейсон поднялся по ступенькам и вошел в трейлер. Там,старательно обходя лужицу крови, он приблизился к безжизненному телу. Затемнагнулся, дотронулся до ковбойского сапога с высоким каблуком, покачал им изстороны в сторону.
— Он готов. И уже давно. Труп почти закоченел, — заключиладвокат.
— Выходи оттуда, Перри, — взмолился Дрейк.
— Давай хоть раз сделаем как надо и сообщим в полицию.
— Секундочку, — сказал Мейсон. — Я только… — Он наклонился,и тут в лицо ему ударил лучик света.
— Что это? — не понял Пол.
Мейсон медленно повел головой, пока лучик не осветил егоглаз.