Образцовый брак - Джилл Гарриетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элен всей душой желала, чтобы поскорее вернулись официанты и нарушили неловкое молчание. И тут взволнованный, приглушенный голос Эдуарда заставил ее оцепенеть, а сердце — застучать неистово и сильно.
— Но это можно исправить, разве не так, дорогая? Ты ведь сама сказала, что все меняется. Наш старый договор отлично послужил нам, а теперь — не хотела бы ты попробовать немного изменить его? Это и будет твоей новой проблемой.
Чувствуя, как ее охватывает панический страх, Элен попыталась собраться с мыслями. Он и в самом деле предлагает изменить их отношения? Превратить формальный брак в настоящий? В полном смысле этого слова?! Если бы он сделал такое предложение месяц назад, прежде чем Элен узнала о его романе с графиней (который он и не думает отрицать), разве не ухватилась бы она за это предложение обеими руками?
Конечно же она согласилась бы. Она полюбила его давно, но приписывала счастье, испытываемое в его присутствии, удовольствию от работы с такой незаурядной, щедрой личностью…
Элен понимала, что он ждет ответа, но не могла произнести ни слова. Язык одеревенел, горло сжал спазм. Никогда в жизни она ничему так не радовалась, как появлению двух официантов, которые неслышно возникли в узком проходе между двумя рядами тропических растений. Один собрал со стола посуду, другой поставил полдюжины вазочек со всевозможными салатами, грибы, приправленные травами и запеченные в красном вине. К огромному облегчению Элен Эдуард не сделал больше попытки повторить свой вопрос, и ее беспокойство мало-помалу улетучивалось, по мере того как воздушное земляничное суфле сменило абрикосовое мороженое. К тому же Эдуард, как никто, умел развеять ощущение неловкости.
Он околдовал ее своими чарами, другого объяснения не может быть, думала основательно захмелевшая Элен. Она жадно впитывала эти, по-видимому последние, мгновения счастья. Эдуард завел легкий, остроумный разговор с присущим ему неподражаемым умением смеяться над собой, которое она всегда находила очень привлекательным. Это делало его, несмотря на всю его власть, богатство и железную волю, простым и милым. Милым…
Женщина смотрела на сидящего перед ней мужчину, и глаза ее сияли. В этот миг она принимала все случившееся с ней, ничего не могла изменить и уже не пыталась бороться с собой. Его присутствие опьяняло ее сильнее, чем шампанское или дурманящие экзотические запахи. И когда он встал и предложил ей руку, Элен взяла ее и легко поднялась, не чувствуя своего тела. Эдуард сказал, обращаясь к появившемуся официанту.
— Кофе принесите на террасу, после этого все свободны. Теперь мы сами о себе позаботимся.
Не говори за других, подумала Элен. Она сейчас не была уверена, что может поручиться за свой здравый смысл. Она перенеслась в страну грез и сновидений, где такие скучные вещи, как рассудок, ответственность, контроль за происходящим, просто не существовали. Призвать на помощь разум для Элен представлялось сейчас таким же невозможным, как, например, взлететь на воздух!
Официант, молодой человек с невозмутимым лицом, словно ему и его коллегам каждый день приходилось готовить и подавать изысканнейшие блюда, беззвучно исчез.
Эдуард повел ее на террасу, увитую виноградными лозами, которые летом наверняка бывают усыпаны тяжелыми гроздьями, в укромный уголок с мягкими диванчиками и низким столиком, специально созданный для отдыха и блаженства.
Элен не нуждалась в приглашении присесть, ноги у нее сами подогнулись, наверное, из-за непомерного количества выпитого за обедом шампанского. Опустившись на край диванчика, она отрешенно наблюдала, как Эдуард разливает кофе. Его движения, как всегда, были точными и легкими. Элен могла бы любоваться им часами, как прекрасной статуей. Но она постаралась сделать непроницаемое лицо, заметив, что он исподволь бросает на нее быстрые и внимательные взгляды, и испугалась, как бы он не захватил ее врасплох и не успел заметить мечтательного выражения лица любящей женщины в тот краткий миг, когда она перестает следить за собой.
Но неужели он все-таки поймал ее взгляд и правильно расшифровал его, испуганно подумала Элен. А то иначе почему бы он вдруг пристально уставился на нее, прищурив глаза? Элен почувствовала себя так, словно он без разрешения завладел ее самыми сокровенными помыслами. Она зябко повела плечами, пытаясь избавиться от ощущения непрошеного вторжения в душу. Тут она увидела, как стальной блеск глаз смягчился, они стали туманно-серыми, и услышала, как он произнес:
— Глядя на тебя, можно подумать, что ты опаздываешь на поезд. Расслабься, забудь обо всем. Неужели шампанское не подействовало? — осведомился он с шутливой укоризной, покачивая головой и мягко заставляя ее откинуться на изогнутую спинку диванчика. — Когда я приехал, ты была, словно комок нервов, и твою прелестную головку переполняла всевозможная чепуха. Но я буду не я, если ты уйдешь отсюда прежде, чем выбросишь из головы весь этот вздор.
К несчастью, шампанское подействовало даже слишком хорошо, только оно было виновато в том, как, подчиняясь его рукам, Элен безропотно утонула в мягких подушках. Неужели он и впрямь считает ее прелестной? Не хуже графини? Но нет, конечно, это невозможно, уверяла себя Элен, пытаясь скрыть глупые, внезапно подступившие слезы. По мнению Эдуарда, она несла чепуху о скуке, о необходимости перемен. С его точки зрения, все действительно полнейшая чушь, которой следовало решительно положить конец. То, что она ему отказала, никак не устраивало его. Он хотел иметь все сразу. Он считался только с собой.
Но сейчас у Элен не было сил снова поднимать мучительный вопрос, даже если бы от этого зависело спасение собственной жизни. Она чувствовала себя слишком размягченной, безвольной. В голове плавал легкий туман. А Эдуард присел у нее в ногах и очень медленно, одну за другой, снял с нее туфли. Его длинные пальцы мягкими чувственными движениями касались ее изящных ступней, и опять Элен не нашла в себе силы воспротивиться, велеть ему оставить ее в покое…
Ресницы ее слабо подрагивали. Ощущение было сладостное, ни с чем несравнимое. Элен знала, что должна положить этому конец, тем более что одна его рука словно невзначай скользнула по ее лодыжке к колену, задев край юбки, а потом выше, пока его пальцы не нашли то, что искали, и потянули вниз застежку молнии…
— Так лучше? Удобнее? — Он придвинулся ближе. И точно так же, как она не смогла возразить, когда он снимал с нее туфли и расстегивал пояс узкой юбки, сейчас у нее снова не нашлось сил остановить его. Да и что отвечать? «Спасибо, гораздо лучше», — прозвучало бы по-идиотски.
Элен было жарко, этот жар жег ее изнутри и настойчиво требовал выхода. Ощутив прикосновение его прохладных пальцев на своей груди, Элен поняла, что он расстегивает ей жакет. Тропическая температура оранжереи превратила ее изящный шерстяной костюм в орудие пытки, прикосновение дорогой ткани к ее чувствительной коже сделалось невыносимым. Голова Элен откинулась назад, как сломанный цветок на тонком стебельке, а Эдуард, слегка приподняв ей спину, снял с нее элегантный жакет и небрежно, как ненужную тряпку, бросил на пол.
Он снова медленно опустил ее на подушки дивана. Даже с закрытыми глазами Элен знала, что он разглядывает сейчас ее тело. Мускулы ее живота поджались, по телу пробежали горячие волны, а грудь под плотной тканью лифчика сделалась болезненно твердой.