Зубы дракона - Эллери Квин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тотчас же все изменилось. Вздрогнув, Керри стряхнула с себя дремоту. Свет ночника, как крепкие сверкающие ворота, охранял от того, что таилось во мраке снаружи, и, выключив его, она отворила их навстречу опасности. Керри лежала неподвижно, напрягая слух, но ничего не слышала, кроме неугомонных сверчков и слабого скрипа, похожего на звук медленно поворачивающегося ставня.
Но ведь ветра не было — даже легкого бриза. Выругав себя дурой, Керри повернулась на правый бок, поджала колени и накрылась с головой шелковым одеялом. Этот скрип — девушка внезапно села в кровати и уставилась на окна. В темноте она смогла разглядеть только занавески. Они шевелились!
Ее паника просто смешна, подумала Керри. Просто с реки внезапно подул ветерок и пошевелил занавески.
Существует простой способ в этом убедиться — нужно только встать с кровати, подойти к окну и высунуть голову. Тогда, поняв, что это всего лишь ветер, можно перестать бояться темноты, как ребенок, вернуться в постель и заснуть…
Керри снова скользнула под одеяло, свернувшись в плотно сжатый комок.
Она слышала, как колотится ее сердце, словно оно вырвалось из груди и устроилось где-то возле ушей; чувствовала, как дрожат руки и ноги.
Что же ей делать? Выскочить из кровати и промчаться к двери, ведущей через будуар в комнату Вай?..
Внезапно сердце перестало колотиться, словно остановившись совсем.
Что-то было в комнате.
Керри знала, что это не игра воображения.
Девушка прислушивалась к почти беззвучным шагам, следовавшим от окна через полоску пола к ковру, а по ковру к кровати, где она съежилась под одеялом.
Собрав последние силы, Керри скатилась с кровати на пол. В тот же момент послышался свистящий звук, напоминающий шипение змеи, и что-то ударило как раз в то место постели, где только что лежала девушка.
Керри с отчаянным визгом бросилась к двери, столкнувшись в будуаре с Вай.
— Керри! Что с тобой?
— Вай! — Керри отчаянно вцепилась в подругу, словно ища у нее спасения. — Что-то в моей спальне… пыталось…
— Керри, тебе просто приснился кошмарный сон.
— Говорю тебе, я не спала! Кто-то взобрался по винограду, влез в окно и… по-моему, пытался ударить меня ножом!..
— Керри!
— Когда я закричала, он… это существо выскочило в окно. Я видела, как шевельнулись занавески…
— Кто это был?
— Не знаю. О, Вай…
— Оставайся здесь, — мрачно сказала Вай. Схватив железную кочергу с подставки у камина, она бросилась в спальню Керри и включила свет.
Комната была пуста.
Керри подошла к двери и заглянула в спальню, стуча зубами. Занавески все еще слегка шевелились.
Девушки посмотрели на кровать. На шелковом одеяле виднелся свежий разрез длиной около фута. Вай откинула одеяло — простыня и матрац также были разрезаны.
Она подошла к окнам и заперла их.
— Сбежал. Керри, ты в самом деле не знаешь…
— Н-нет. Я ничего н-не видела — было слишком т-темно…
— Керри, малышка. Ты…
Послышался негромкий стук в дверь, ведущую в коридор.
Девушки посмотрели друг на друга. Затем Вай подошла к двери и спросила:
— Кто там?
— Квин. Кто здесь кричал?
— Не впускай его, — шепнула Керри. — Я не одета… — Она внезапно успокоилась.
Вай отперла дверь, приоткрыла ее на два дюйма и холодно посмотрела на Бо. Он был в пижаме; волосы его были взъерошены.
— В чем дело? — тихо осведомился он. — Где Керри? Это ведь она кричала, верно?
— Кто-то влез с террасы к ней в спальню и пытался ударить ее ножом. Она закричала, и он убежал.
— Ударить ножом… — Бо помолчал и внезапно крикнул: — Керри!
— Что вам нужно?
— С вами все в порядке?
— Абсолютно.
Бо облегченно вздохнул.
— Кто это был?
— Не знаю. Я не видела.
— Значит, ножом, — пробормотал Бо. — Слушайте. Никому об этом не рассказывайте. Я… я буду смотреть в оба. А вы запирайте на ночь окна и двери!
— Хорошо, — сказала Керри.
Вай закрыла и заперла дверь. Вместе с Керри она прошлепала босыми ногами к двери в будуар и в свою спальню, заперев все двери.
— Ну, малышка, теперь мы в безопасности.
— Вай, — прошептала Керри. — Ты… боишься?
— Не очень.
— Можно я лягу спать у тебя?
— Конечно, Керри.
Керри заснула в кровати Вай, прижавшись к ее большому теплому телу. Вай долго не спала, глядя в темноту.
Бо не спал вовсе. Он вернулся к себе в комнату, оделся и начал бесшумный обход. Найдя место под окном Керри на террасе, откуда таинственный незнакомец влез к ней в спальню, Бо взобрался по винограду, как кошка, обследуя каждый дюйм при помощи фонарика. Но, кроме нескольких царапин и треснувшей в одном месте шпалеры, ему ничего не удалось обнаружить.
Бо разыскал ночного сторожа, но тот ничего не видел и не слышал.
Вернувшись в дом, он пробрался в спальню Эдмунда де Карлоса. В полумраке слышался храп; де Карлос распростерся на кровати. Вокруг него ощущался запах алкоголя, он был полностью одет; его борода торчала вверх; в открытом рту поблескивали зубы.
Бо прислушался к его храпу, глядя на неподвижную фигуру. Храп был ровным — даже слишком ровным, а в лежащем навзничь человеке ощущалось напряжение, не похожее на расслабленную позу спящего.
Де Карлос притворялся.
Бо ощутил желание схватить его за горло и вытащить из кровати, но вместо этого повернулся и потихоньку вышел из спальни. Остаток ночи он провел дежуря в коридоре перед апартаментами Керри.
Де Карлос отсутствовал в течение следующих трех дней. Сообщили, что он играет в покер где-то в городе.
В то утро, когда де Карлос вернулся, проклиная свои проигрыши, Бо в доме не было, а Керри ощущала непреодолимое желание куда-нибудь уйти.
Она надела костюм для верховой езды и пошла к конюшням вместе с Вай.
Конюх оседлал двух лошадей: Гордячку — любимую белую арабскую кобылу Керри — и Гаргантюа — большого чалого жеребца — для Вай.
Они ехали рядом в лесной прохладе. Кошмар трех прошлых ночей казался далеким, словно это был дурной сон. Лучи солнца, проникая сквозь листву, усыпали дорожку золотистыми пятнами.
Керри дышала полной грудью.
— Впервые за долгое время я чувствую себя по-настоящему живой. Знаешь, Вай, у деревьев есть запах. Раньше я никогда его не ощущала.