Это было в царстве Чу в 3 веке до н.э. КНИГА 1. Наложница генерала, приносящего мир, часть 2 - Хатка Бобра
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бай Юй опустила глазки и пропела, тихо и мелодично, словно звенели струны гуциня:
— Позвольте выразить вам мое глубокое уважение.
— Зачем? — подозрительно спросил старик.
— Затем, — сказала Бай Юй, не ожидавшая такой конкретики.
Она, прищурившись, с неприязнью оглядела въедливого дедугана из-за пристойно сложенных ладошек.
— Затем… что вы такой… глубокоуважаемый… и… мудрый… и наблюдательный!
— Да, это так, — чванливо напыжившись, подтвердил Фэн Цзы.
— Мудрость ста драконов!* (百龙之智)
— Знает небо и землю, и всех живущих!* (见天地、见众生)
— Все добродетели благородного мужа, вся красота цветущих орхидей!* (君子之德, 兰花之美)!
Бай Юй испугалась, что сморозила чуток лишнего.
— Гмм… если кто понимает в красоте, — бесстыдно подтвердил старый хрен, почесав плешивый подбородок, на котором одинокий волосок пытался выдать себя за бороду.
Самовлюбленный дед был непробиваем, как легендарный китайский бронетранспортер ZFB-05.
— Я познал тайны Дао! — напомнил он.
— Чего?.. А! Да, да, да…
Бай Юй совсем не ожидала, что наглый дед перехватит инициативу! Придя в себя, она начала быстро кивать и соглашаться.
— Мне подвластны все демоны!
— Еще бы! Кстати, насчет этих самых демонов…
— Я гений медицины!
(Да что б ты лопнул, чертов псих!)
— Конечно, конечно… Так вот, демоны… Ваши амулеты, Фэн Цзы и-ши, так хорошо подчиняют демонов…
— Я гений амулетов! — тут же заявил Фэн Цзы.
— Именно! Вот этот амулет, я смотрю и благоговею… Что это на нем изображено?
Бай Юй вытащила из рукава заветный камушек.
— Это я изобразил? — с сомнением спросил Фэн Цзы и нахмурился.
— Ну да! Кто же не узнает ваш неповторимый стиль?! А что это значит?
Фэн Цзы задумался.
— О таких вещах вслух не говорят, — надменно сказал он.
У Бай Юй появилось подозрение, что Фэн Цзы сам не знает, что он накарябал.
Фэн Цзы наморщил губы и снова почесал свою одинокую волосинку.
— Это очень важный символ, — сообщил он после паузы. — Ммм… из стихии дерева.
(Бай Юй, затаив дыхание:) —?..
(Фэн Цзы:) — Гм, это…
(Бай Юй:) —?..
(Фэн Цзы, себе под нос:) — Елочка, вроде?..
(Бай Юй, пытается услышать, что он там бормочет:) — Чего-чего?
Фэн Цзы выпрямился, принял неприступный вид, задрал вверх свой крючковатый носик и заявил:
— В общем, ты сама должна знать, дочка Бай!
— Но как же, как же, и-ши, я же не могу равняться в мудрости с вами!
— Чему тебя учили? Ты что, зря называешься жрицей из древнего шаманского семейства? — презрительно сказал Фэн Цзы.
(Бай Юй, глаза с тарелку:) — Как я называюсь?!
–
*[94] 玉璧 нефритовый би (диск) — плоское кольцо, которое носили на поясе как украшение и амулет, один из нефритов для ритуальных жертв. Нефритовые би клались также в могилы для охранения души покойного и ее беспрепятственного путешествия на небо.
–
Военная сводка:
:: 210 г. до н. э. — умирает император Шихуанди, созданная им империя Цинь погружается в хаос восстаний и борьбы за власть.
:: 208 г. до н. э. — одна из армий мятежников вторгается в царство Цинь.
Шаофу Чжан Хань (начальник налогового ведомства) просит императора Эр-ши, наследника Шихуанди, помиловать преступников, работающих на возведении мавзолея Шихуанди, и дать им оружие. Шаофу Чжан Хань принимает командование, разбивает бунтовщиков и продолжает поход на восток, усмиряя очаги мятежа во всех царствах и убивая вожаков.
:: 208 г, в 8 и 9 луне — После серии побед армия Чжан Ханя терпит поражение под Дунъэ от объединенной армии Чу и Ци. Сян Лян преследует разбитую циньскую армию, но у Динтао к Чжан Ханю подходит подкрепление из столицы Циня. Чжан Хань разбивает войска Сян Ляна, Сян Лян погибает в бою.
:: 208 г., конец осени — чуский Хуай-ван отзывает все войска с севера в Пэнчэн, ставший столицей царства Чу.
❀ Благодетели, ставьте лайки, это полезно для кармы! ❀
ГЛАВА 32. У нее крепло подозрение, что в прошлой жизни Цуо Су был бандитом
В загадочном царстве Чу извиваются тропические лианы и ползают ядовитые гады. Пышные цветы, у которых нет названия, распускаются в непроходимых джунглях, и с их лепестков капает дурманящий нектар. По вечерам призрачные огни зажигаются над болотами.
Горные духи принимают обличье прелестных девушек и жалобно зовут охотников в уединенные расщелины, а потом зачаровывают их, так что у охотника даже недостает ума спросить, что бедная девушка делает одна в тысяче ли от людского жилья и как получилось, что она ездит верхом на леопарде.
Души молодых утопленниц караулят людей возле берега, чтобы украсть живое тело и сбежать от Речного Старейшины, потому что жизнь у него во владениях очень скучна.
Граница между живыми и мертвыми очень тонкая в царстве Чу.
Здесь каждое старое семейство ведет свою родословную от демона или дракона. Проходят тысячелетия, приходят новые религии и обряды, но семьи Чу хранят Старую Веру. Из поколения в поколение дочерям и сыновьям передают секреты общения с духами предков и предсказания будущего. Одну из дочерей в знатных домах часто посвящают влиятельному божеству, так что она всю жизнь соблюдает обет безбрачия, обещанная в гарем повелителя более могущественного, чем все земные владыки.
Ми-фужэнь — вот кто должен был знать все шаманские символы, она же дочь правящего дома! Получить жену из чуской семьи Ми было заветным желанием каждого правителя в Поднебесной, потому что женщины Ми были искусны в практиках шаманизма. Бабушка покойного императора Цинь Шихуанди была знаменитой прорицательницей, тоже из дома Ми.
Бай Юй помрачнела.
Проблема была в том, что Ми-фужэнь окончательно сошла с ума.
С того момента, как Бай Юй по случайности убила слугу у нее на глазах, душевная болезнь Ми-фужэнь, кажется, вступила в новую стадию. В довершение ко всем ее прежним фобиям, она стала бояться Бай Юй! Стоило младшей наложнице показаться ей на глаза, у фужэнь ум за разум заходил от страха. Несколько раз Бай Юй пыталась заговорить с ней, но Ми-фужэнь только тряслась и что-то бормотала.
Один день сменялся другим.
Прошел почти месяц, прежде чем Бай Юй обнаружила, что разгадка непонятного символа все это время была у нее под носом!
Это был долгий дождливый месяц, сентябрь.
Низко нависали облака, морося дождем на хмурой заре.
Озера покрывались рябью и курились туманом.
Бай Юй целыми днями слонялась из угла в угол.
Она перечитала "Наставления женщинам" и три раза прочитала руководство по военному делу, которое Цуо Су украл для нее из кабинета Сян Ляна.
На улице шел дождь, и в ее душе шел дождь.
Когда солнце проглядывало сквозь тучи, красные листья кленов