Путь к свободе - Солодкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это, как ни странно, вызвало неподдельный гнев Сандерса.
— Вам смешно, капрал? Отчего же?
— Синяя обезьяна тоже дрессируется.
— Обезьяна? — удивился мистер Сандерс. — Из вас двоих обезьяна явно не она, уж поверьте. Вы знаете, сколько стоит тело аватара? По нынешнему курсу — более двадцати миллионов долларов. А ваша жизнь оценивается едва ли в пару десятков тысяч.
— Зато я человек.
— Не самый лучший, — заместитель директора махнул рукой. — Если я еще раз услышу подобный смех или узнаю, что вы избивали мисс Уилсон, то вы получите взыскание, и мы урежем вам премию. Вдвое! А теперь — вон отсюда!
Когда за солдатом закрылась дверь, чиновник обратился к пленнице:
— Мисс Уилсон, поверьте, мне не доставляет удовольствия мучить вас. Но если я не получу нужную мне информацию, то я вынужден буду делать это вновь и вновь, пока вы наконец не станете со мной честны.
— Я сказала вам правду, — Ло покачала головой. — Половину правды. А вторую часть вы озвучили сами.
И пошла ва-банк, впрочем, не особо веря, что ее ложь будет принята за чистую монету:
— Я мечтала убить полковника Куоритча, потому что он принес большое горе моему народу. И все на’ви знают, что это по его приказу несколько дней назад была сожжена целая деревня.
Сандерс, выслушав Ло, вдруг громко расхохотался и хлопнул себя руками по бедрам.
— Ох, мисс Уилсон, вы не перестаете меня удивлять своей наивностью! Вы всерьез полагаете, что полковник причастен к этому?
— Конечно, — Ло старательно изображала дурочку. — Он виноват во всем! Мы убили его один раз, но он вернулся и теперь вновь несет моему народу лишь боль и смерть.
Мистер Сандерс только головой покачал:
— Как мне рассказывали, вы неплохой ученый. Не самый одаренный, но весьма старательный и последовательный. Однако детектив, равно как и киллер, из вас никудышный, мисс Уилсон, — он смахнул с рукава несуществующую пылинку. — Это совет принял решение нанести удар по вашей деревне. А полковник — или, точнее, уже бывший полковник — в это время был на островах, и потому абсолютно непричастен к вашей беде. Так что вы зря пытались всадить в него нож.
Ло’ота склонила голову, скрывая эмоции. То, что не Куоритч отдал приказ стрелять по деревне, она знала, еще раньше сумев сложить два и два. Однако мистеру Сандерсу это было знать не обязательно.
— Ну же, не огорчайтесь, — мужчина хлопнул в ладоши, отвлекая Ло от ее мыслей. — Что ж, мисс Уилсон, вы ответили мне честно, и пока мне этого достаточно. Подчеркиваю: пока. Скоро вас переведут в жилой блок, и вы сможете полноценно отдохнуть, а с завтрашнего дня приступите к работе. Вы продолжите заниматься разработкой биотоплива. А так как вы уже в теле аватара, то вы сможете работать и под открытым небом. Впрочем, с вашими новыми обязанностями вас познакомит ваш начальник, тоже оператор аватара. Он прилетел на Пандору пару месяцев назад и уже в курсе всех дел. Вы, может быть, даже знакомы с ним. Его имя Кевин Ньюман. Я уверен, вы поладите.
========== Глава № 5 “Дикая” ==========
Комментарий к Глава № 5 “Дикая”
Дата выхода шестой главы: 17.03.2023 г.
Сандерс сдержал слово: Ло освободили в тот же день, спустя час после разговора. Однако несчастной понадобилось еще два дня, чтобы полностью придти в себя и оправиться от последствий экзекуции. Это время она провела в небольшой комнатенке, которой больше подходило слово «камера», поскольку в ней не было ни одного окна, а из мебели имелась лишь низкая и слишком короткая для Ло кушетка. Впрочем, это мало волновало пленницу. Главное, что она могла выпрямиться в полный рост, благо высокий потолок позволял это сделать.
По прошествии двух дней, утром, когда в камере включился свет, за Ло пришли трое: двое солдат и невысокая женщина в белом халате. Лицо женщины было закрыто прозрачной маской экзокомплекта, а светло-соломенные волосы гладко зачесаны и собраны в тугой пучок на затылке. Солдаты остались стоять у дверей, а женщина, пройдя внутрь, бесстрашно приблизилась к Ло, которая уселась на пол.
— Я доктор Джонс, — голос у женщины был неприятный. — Меня прислал за вами мистер Ньюман. Переоденьтесь.
Она поставила возле ног Ло большой пластиковый короб, в котором та увидела аккуратно сложенную одежду.
При этом доктор Джонс, видя недоумение на лице Ло, сухо пояснила:
— Мы не можем вернуть вам ту… одежду, в которой вы сюда прибыли. Это и одеждой назвать сложно. А разгуливать по лаборатории в больничной пижаме недопустимо. Тем более в грязной.
Она явно имела в виду бурые подтеки засохшей крови на футболке, которые остались после того, как Сандерс вдоволь поиздевался над пленницей.
Ло дернула хвостом и тут же прикоснулась рукой к груди.
— Хорошо. Но не могли бы вы вернуть мне часы… Маленькие, на шнурке. Они были у меня на шее, когда меня сюда привезли.
Доктор Джонс покачала головой:
— Я бы с радостью, мисс Уилсон, но при вас не было никаких часов. Я лично помогала доктору Миллеру снимать с вас те нитки с перьями и тряпочки, которые аборигены называют набедренной повязкой. Ваши украшения мы тоже сняли.
Она коснулась крыла носа, и Ло невольно повторила ее жест. Костяное колечко оттуда пропало, равно как и украшения из ушей. Однако это ее не волновало, а вот потеря часиков — очень даже.
— Но где же они? Понимаете, они мне очень дороги. Это все, что у меня осталось от мамы…
— Соболезную, мисс, — женщина недовольно поджала губы, — но я ничем не могу вам помочь. Пожалуйста, поторопитесь, у нас мало времени. У вас пять минут.
Она махнула рукой, и оба солдата вышли. Дверь за ними бесшумно задвинулась, и Ло ничего не оставалось, кроме как начать переодеваться. Доктор Джонс отошла в сторону и скрестила руки на груди, наблюдая за пленницей.
— Как ваши ребра?
Ло, в этот момент стянувшая футболку, машинально коснулась эластичной повязки, которой был стянут ее торс.
— Хорошо, спасибо.
— В другой раз я бы рекомендовала вам не испытывать судьбу, мисс. И не ввязываться в драки.
Ло буркнула что-то нечленораздельное и торопливо натянула чистую светло-оливковую футболку, которая была ей безбожно велика. Великоваты оказались и плотные зеленые штаны. Впрочем, к ним полагался ремень, так что можно было не опасаться их потерять.
Последними Ло с явным отвращением вытащила из контейнера ботинки и, покрутив их в руках, обреченно начала обуваться.
— Вы чем-то недовольны, мисс Уилсон?
Ло’оту уже начало напрягать то, как легко доктор Джонс читала ее эмоции.
— Я отвыкла от обуви за