Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Дело разведенной кокетки - Эрл Стенли Гарднер

Дело разведенной кокетки - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 52
Перейти на страницу:

– Вы его любите?

– Мистер Мейсон, по какому праву вы вмешиваетесь в моиличные дела?

– Потому что хочу кое-что узнать о вас и ваших делах.

– Мистер Холлистер джентльмен, – сказала она. – Он мне оченьблизок, я его ценю. Он биржевой делец, занимается нефтяными месторождениями.Иногда на неделю-две выезжает, а потом может остаться в городе даже на месяц.

– А когда уезжает, вы развлекаетесь с Артуром Колсоном?

– Мистер Мейсон! – Она укоризненно покачала головой.

– Это так? – спросил Мейсон.

– Нет, ошибаетесь. Артур только компаньон. Но почему это вастак интересует?

– Хочу найти разгадку. Хочу знать, что происходит.

– Зачем?

– Потому что, думаю, это и меня касается. И еще потому, чтоесть дела, о которых вы не знаете. Или хотите меня во что-то втравить?

– Мистер Мейсон! Я не знаю, о чем вы. С первой минуты, какпришли, ведете себя очень странно. Я… я хотела, чтобы вы обговорили дело обалиментах с моим мужем, Уиллардом Бартоном, но не собираюсь позволять вам допускатьотвратительные инсинуации только потому, что я просила вас сделать это дляменя. Конечно, я вас уважаю…

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Поэтому расскажите побольше обАртуре Колсоне.

– Что именно?

– Хочу знать все. Но не о профессиональных делах, а о тех,других.

– Боже мой, он просто знакомый. Он приятель Аниты, а не мой.

– Кто это – Анита?

– Знакомая девушка. Анита Джордан.

– Опишите ее.

– Маленькая, черноглазая, красивые черные волосы… Элегантноодевается. Я ее люблю… Она очень мила.

– Хорошо. Вот мы и поговорили о разных вещах. Теперьвернемся к Артуру Колсону.

– Что вы хотите узнать?

– Как давно вы знакомы?

– Не очень давно. Он… он изобретатель. Влюбленный в науку,мечтатель. Его очень трудно уговорить отдохнуть или развлечься. Любит читать.Может целую ночь провести в библиотеке. Потом дома думает, решает проблемы истучит на машинке.

– Что он изобрел?

– О, много разного. На некоторых вещах заработал.

– На каких?

– Ну, сейчас, например, он работает над чем-то связанным синфракрасными лучами. Перед этим сконструировал автомат, открывающий изакрывающий дверь. Создает различные приспособления.

– То есть?

– Они работают на основе невидимого света, кажется, этоназывается черным светом. Луч пронизывает темноту комнаты и, если встречаеткакой-нибудь предмет, замыкает контур, управляющий разными вещами. Например,когда вы приходите домой, включаете электричество, камин, радио. Начинаетсяготовка на плитке, зажигается свет и… Я не очень хорошо в этом разбираюсь,мистер Мейсон. Это такие приборы. Очень многие из изобретений на высокомнаучном уровне. Только непрактичны.

– Почему вы им интересуетесь?

– Я уже сказала. Финансирую его работу.

– А почему?

– Потому что это хороший бизнес.

– Иногда он просиживает тут до поздней ночи?

– Иногда, когда мистера Холлистера нет и я… Артур подверженприступам хандры, и он чувствует себя одиноким. Видите ли, у него принцип –только один свободный день в неделю. Я пытаюсь уговорить его не работать повечерам. Он совершенно не умеет развлекаться. Он мечтательный растеряха и поройбывает скучным.

– Но он любит Аниту Джордан?

– Да.

– А она его?

– Думаю, да. Анита… что ж, Анита немного себялюбива. Как быэто сказать… ей нужны гарантии. Мне кажется, она очень хочет выйти замуж иустроить свою жизнь. Я пробовала убедить ее, что замужество еще не означаетобеспеченность, но девушке такие вещи не объяснить.

– Да, – сказал Мейсон, – пожалуй. А теперь, Люсиль, скажитечестно: кто вам купил этот револьвер?

– Кажется, вы придаете ему слишком большое значение, мистерМейсон.

– Когда женщина берет в ванную револьвер, то это она придаетслишком большое значение оружию.

– Кое-кто поклялся, что убьет меня. Артур боится, я тоже.

– Кто же этот «кое-кто»?

– Вы его не знаете.

– Не уверен, – сказал Мейсон. – Я знаю очень многих. Как егофамилия?

– Его зовут Питкин. Хартвелл Питкин. Он невероятно упрям ипрямолинеен. В свое время я совершила ошибку, выйдя за него. Была тогда глупой.В свои восемнадцать я ничего не знала о мужчинах. Он крутился возле меня, казалсяединственным в мире мужчиной, который сможет мне предоставить все, что захочу.Я жила тогда в небольшом городке, и у меня не было…

– Как долго вы были вместе?

– Два… три года.

– А что потом?

– Потом… я убежала.

– Как это – убежала?

– А вот так. Убежала, и все.

– Вы получили развод?

– Потом – да. Но тогда я его оставила, просто убежала.

– С другим? – спросил Мейсон.

– Вы слишком настойчивы, мистер Мейсон.

– С другим?

– Да, – ответила она, глядя ему в глаза.

– Так… И что же произошло?

– Хартвелл поклялся найти нас и убить. Он не мог меня найтии не нашел. Я сменила фамилию. Потом получила развод в Рино и…

– А что стало с тем, с кем убежали?

– Его убили на войне. Я его любила.

– Что было потом?

– Он оставил мне деньги и… Ну, я вышла замуж за УиллардаБартона.

– Ну хорошо. Теперь расскажите о Хартвелле Питкине.

– Он узнал… узнал, что я живу в этом городе. Но еще недостал адреса.

– Он здесь?

– Да.

– Где и что делает?

– Работает у некоего Стивена Аргайла. Живет наВест-Казино-бульвар, 938. Он не знает, что мне известно, где он пребывает. Хужевсего, что Росс Холлистер и Аргайл – члены одного клуба. Играют вместе в картыи так далее. Теперь понимаете мое положение? Даже если я выйду замуж за РоссаХоллистера, это не разрешит проблемы. Представьте чувства такого человека, какРосс, узнавшего, что женился на бывшей жене шофера своего приятеля. Он был быоскорблен и стал бы посмешищем для друзей… а Хартвелл Питкин ревнив досумасшествия… Ох, мистер Мейсон, положение ужасное!

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 52
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?