Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Книга историй - Аракел Даврижеци

Книга историй - Аракел Даврижеци

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 179
Перейти на страницу:
class="title6">

108

См. гл. 6, стр. 83-88.

109

Шах Аббас I, хотя и не был фанатиком в религиозных вопросах, возобновил политику насильственного насаждения шиизма в Азербайджане, ибо видел в преследовании суннитов не столько религиозный, сколько политический смысл: сунниты рассматривались как потенциальные сторонники османов.

110

Тахмасп I — персидский шах (1524-1576).

111

Александр II (1574-1605) — царь грузинского Кахетинского царства, сын Левана. Царь Александр, продолжая политику своих предков [еще в начале XVI в. кахетинский царь Александр I (1476-1511) признал себя вассалом шаха Исмаила], не выходил из повиновения персидским шахам, направляя всю свою энергию на внутренние дела.

112

Шах Исмаил И, царствовал в 1576-1577 гг.

113

Шах Худабенде (1578-1587) — отец шаха Аббаса I.

114

Ханис Тахмасп-Кули — брат сохметского атабека (так назывался начиная с конца XVI в. один из шести крупных сановников Грузинского царства), о нем Аракел рассказывает в гл. 3, стр. 46.

115

Георгий X, сын Симон-хана, царь грузинского Картлийского царства (1601-1606).

116

См. прим. 22 к гл. 3.

117

Луарсаб II (1605-1604) — картлийский царь, сын царя Георгия X; был посажен на престол с согласия шаха Аббаса I в. 14-летнем возрасте.

118

Теймураз — внук царя Александра II, сын Давида I; впоследствии он унаследовал кахетинский престол и правил с перерывами с 1606 по 1648 г. Аракел ниже подробно рассказывает о нем.

119

Моурав, правильнее моурави (груз.), — феодальный правитель (деревни, города, области, страны). По отношению к Георгию Саакадзе слово моурави применяется и как имя собственное. Аракел Даврижеци, уделяющий Георгию Саакадзе так много места, ни разу не упоминает его имени, как будто он и не знает его. Георгий Саакадзе, его отец и братья достигли высокого положения при дворе, хотя и не были тавадами. Они были и не глехи, как пишет Аракел, а азнауры — представители дворянского сословия, хотя и не высшего.

120

Матф., 10, 26

121

Имеется в виду Мегрелия — Колхида древних. Дадиани были владетельными князьями Мегрелии.

122

Сестру Луарсаба П звали Хорешам. Она была посватана за сына могущественного арагвского эристава Нугзара, на дочери которого был женат Георгий Саакадзе. Из политических соображений Луарсаб выдал сестру свою за овдовевшего кахетинского царя Теймураза. Оскорбленный Нугзар и его опальный зять отправились в Иран и стали служить шаху Аббасу I.

123

Мцхета — один из древнейших городов Грузии, ее первоначальная столица. Позднее Мцхета стала резиденцией главы грузинской церкви.

124

Великие праздники — так называются некоторые праздники, широко отмечаемые христианской церковью (рождество богородицы, воздвижение креста, рождество Христово, богоявление, или крещение, сретение, преображение). У грузин (как и у всех православных) на декабрь приходится великий праздник — рождество Христово (25 декабря).

125

В тексте *** т.е. части непосредственно участвовавшие в сражении; меж тем как обоз, шатры, животные и т.д. остались на месте

126

В тексте ***. Очевидно, имеется в виду следующее место из Библии "...благоволение к богу-начало разумения (Притчи Соломоновы I, 7)

127

Арии (санскр. агуа, т. е. «верный») — индо-иранские племена, от которых произошли иранцы (персы). Самоназвание этих племен агуа дало, в частности, название Arjana — Иран.

128

В 1614 г. вместе с шахом Аббасом в Картлию вернулся и изгнанный Моурав — Георгий Саакадзе. Это встревожило его противников, боявшихся мести Моурава. Нежелание Луарсаба, скрывавшегося в Имеретии, вернуться на родину еще более усиливало опасения верхушки феодалов. Один из них, стольник царя Шадиман Бараташвили — личный враг Саакадзе, взялся уговорить царя Луарсаба вернуться из Имеретии. К большой радости шаха Аббаса, миссия Бараташвили удалась, и Луарсаб явился к шаху.

129

Автор, видимо имеет в виду библейского Бегемота, см. Иов, 40, 10-19

130

Об этом Аракел подробно рассказывает в следующей главе.

131

Имеется в виду посольство царя Михаила Федоровича к шаху Аббасу: дворянин Тихонов и подьячий Бухаров от имени своего государя предложили шаху взаимно «быть... в крепкой дружбе, помогать... и ратными людьми, и казною» (см. подробнее: С. М. Соловьев, История России с древнейших времен, кн. 5, стр. 67).

132

В 1622 г. Луарсаб, томившийся в течение семи лет в ширазской. крепости Голаб-кала, был по приказанию шаха Аббаса удавлен тетивой. от лука.

133

Франкские патеры — франками на Востоке называли европейцев-католиков; патер (от лат. pater) — духовное лицо католического вероисповедания.

134

Под Франкстаном подразумеваются католические страны Запада;. здесь Аракел имеет в виду Италию

135

Футка, согласно Броссе (см.: «Livre d'histoire», стр. 341), — искаженное персидское слово phoundoug греческого происхождения, означающее гостиницу, гостиный двор.

136

Франкские монастыри — католические монастыри. Тэр-Ованян в своей «Истории Новой Джуги, что в Исфахане» говорит о двух католических монастырях, находившихся на территории Новой Джуги: один принадлежал доминиканцам и был расположен в квартале Кочер, другой принадлежал иезуитам и находился в квартале Большой Карагел (см. т. II, стр. 280 и 282).

137

Имеются в виду двенадцать апостолов

138

Матф., 18, 20.

139

Т.е. "село кузнеца"

140

Арагстан — Персидский Ирак.

141

Святая Рипсимэ — по преданию, царская дочь, одна из 50 дев,. спасшихся бегством от преследования императора Диоклетиана. Одна из самых популярных в Армении подвижниц. На месте ее мученической смерти Григором Просветителем была заложена часовня, позднее — храм

1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 179
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?