Ведьмы. Салем, 1692 - Стейси Шифф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
27. Автор ведьмина пирожка; фермеры, которых терроризировала призрачная Сара Гуд; Ингерсол, доктор Григс и мужчины, которых Марта Кори тепло приветствовала в дверях своего дома в марте 1692 года, – все они подписали петицию.
28. B&N. P. 266. Поиск нового пастора начался в июле. Среди восьми собеседовавшихся кандидатов был первый деревенский пастор Джеймс Бэйли, то есть, возможно, Патнэмы зондировали почву для его возвращения.
29. SS Diary, 1. P. 354. Это был Мельен. Еще 22 ноября Сьюэлл молился, чтобы, с одной стороны, Бог спас Новую Англию от ведьм, а с другой – чтобы оправдал судей. Он все же чувствовал, что суду есть за что оправдываться.
30. SS Diary, 1. P. 359. Thomas Maule. New England Persecutors Mauled with Their Own Weapons. Boston, 1697. О Моле: Matt Bushnell Jones. Thomas Maule, the Salem Quaker, and Free Speech in Massachusetts Bay // EIHC, January 1936. P. 1–42. От «жуликов и шлюх» до «коварной лжи»: Maule, New England Persecutors. P. 36–37. Брызжущий слюной судья – это Данфорт, который допрашивал девочек в апреле, а в следующие месяцы отсиживался в тени, чувствуя неловкость из-за суда над ведьмами, и (судя по всему) молчал.
31. CM Diary, 1. P. 211. Еще одно «тем не менее»: Ibid. P. 151.
32. George H. Moore. Notes on the History of Witchcraft in Massachusetts // AAS Proceedings, 1882. P. 174; CM Diary, 1. P. 214–216, 361–363. См. также: William DeLoss Love Jr. The Fast and Thanksgiving Days of New England. Boston: Houghton, 1895. P. 265–269; Calef in Burr. P. 385–386.
33. SS Diary, 1. Р. 363–364. Весь дом был на нервах: восемнадцатилетний Сэм рыдал, что приходится уезжать, а Бетти оплакивала свои перспективы быть спасенной.
34. Calef, More Wonders. P. 154.
35. Про извинение Сьюэлла: SS Diary, 1. Р. 366–67; LaPlante, Salem Witch Judge. P. 199–205. Вполне может быть, что двое из коллег Сьюэлла по суду тоже в тот день присутствовали на службе. О неодобрении Стаутона: SS Diary, 1. Р. 403. Легкоранимый, он не любил действовать в одиночку: SS Diary, 11. Р. 1027; David S. Lovejoy. Between Hell and Plum Island: Samuel Sewall and the Legacy of the Witches // New England Quarterly 70, 1997. P. 355–367.
36. A Narrative of the Proceedings of Sir Edmund Andros and His Complices, by several gentlemen who were of his Council, 1691. P. 10. Стаутона снова назначили главным судьей в 1695 году, через три года после Салема.
37. Sibley. P. 200.
38. CM Diary, 1. Р. 216. Это его последнее недвусмысленное выражение сожаления.
39. Calef in Burr. P. 387–388. Это единственные двенадцать присяжных, которые оставили сохранившиеся до нас извинения. Или те, кто вообще их принес.
40. Another Brand Pluck’d // CM Papers, Ms. N-527, MHS.
41. Suffolk Files Collection, vol. 144. P. 135–138, General Sessions of the Peace Record Book, 4. P. 76–78, Massachusetts State Archives. Он передразнивал Нойеса во время молитвы «в глумливой возмутительной манере»; обвинял салемских пасторов и особенно судей в убийстве Ребекки Нёрс и Джона Проктера. Суд заставил его извиниться 2 августа 1722 года. Об Инглише и получившей продолжение легенде о теле Корвина: Marilynne K. Roach. The Corpse in the Cellar // New England Ancestors, fall 2007. P. 42–43. См. также Belknap, Philip English; Cheever, Philip English. P. 198; Le Beau, Philip English. P. 8–10; Calef, More Wonders. P. 119.
42. CM on Margaret Rule, reproduced in Burr. P. 320; «покои с призраками» ibid., 322. Калеф писал, чтобы и обличить Мэзера, и критиковать процессы. Мэзер писал, чтобы и оправдать друзей, и пролить свет на события.
43. CM Diary, 1. P. 156.
44. Magnalia, 1. P. 136. См. также Gura, Cotton Mather’s Life of Phips, и David H. Watters. The Spectral Identity of Sir William Phips // Early American Literature 18, winter 1983. P. 219–232. Калеф обвинял Коттона в том, что воздвигнутый им нерукотворный памятник Фипсу – продуманный маневр, отвлекающий от колдовства. Он не ошибался. Как указывает Уоттерс, у Коттона прибытие Фипса и новой хартии рушат планы дьявола установить конкурирующую власть.
45. CM Diary 1. P. 245. Отказавшись от пастушеских метафор в пользу морских, Мэзер показывает, как Массачусетс погружается, по выражению другого пастора, в «смертоносное море колдовства», а Фипс спасает корабль от крушения. Этот образ и большую часть фразы Мэзер украл.
46. Magnalia, 1. P. 193.
47. Magnalia, 2. P. 537. Вклеенные в сюжет индейцы и французы: Burr. P. 281–282.
48. JH. P. 131. Вероятно, не случайно Хейл написал свою работу сразу после признаний 1697 года. И все же это расстроило Сьюэлла, который боялся, что Хейл снова перевернет все с ног на голову. «Особые причины» и «более тщательно рассмотреть»: Hale in Burr. P. 404–405. Коттон Мэзер позволяет себе некоторые любопытные вольности с записями Хейла: Magnalia, 2. Р. 409–416.
49. Higginson in Burr. P. 400–401.
50. Wait Still Winthrop to Ashurst, August or September 1699, Collections of the MHS, sixth series, vol. 5, 1892. P. 50.
51. SS Diary, 1. P. 450.
52. Willard, Prognosticks of Impending Calamities. P. 12. Фостер отмечает критические выпады Мэзера: Stephen Foster. The Long Argument: English Puritanism and the Shaping of New England Culture, 1570–1700. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1991. P. 266–267.
53. Stoughton’s will, Suffolk County Probate, 2675, judicial archives, Massachusetts State Archives. Я благодарна Тамаре Эллиот Роджерс за информацию о щедром посмертном даре Стаутона Гарвардскому колледжу.
54. Thomas Maule. An Abstract of a Letter to Cotton Mather. New York, 1701. P. 17.
55. R, 851.
56. Wigglesworth to IM, Mather Papers, MHS. Постепенно колдовство превращалось в «мнимое колдовство».
57. SS Diary, 2. P. 948.
58. R. P. 713, 889. See Rosenthal, Salem Story. P. 195–200.
59. Ее извинение: Salem minister’s record book, DAC; Interview with Richard Trask, April 1, 2015. И снова цифры разнятся: Энн заколдовали от шестидесяти двух до шестидесяти восьми человек.
60. CM. Winter Meditations: Directions How to Employ the Leisure of the Winter for the Glory of God. Boston, 1693. P. 59.
61. Brattle in Burr. P. 172, 188.
62. CM Diary, 2. P. 112. Уильям Гуд требовал компенсации за младенца, которого Сара потеряла в тюрьме: R. P. 871.
63. Calef in Burr. P. 356.
64. Calef, More Wonders.