Мой муж - злодей - Ксения Власова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты не могла так поступить! — отрезал Ричард, пока Мария прикладывала к носу пузырек с нюхательной солью. — Бросить жениха перед алтарем… Мы не так тебя воспитывали!
— Это правда, — поддакнула Элизабет. — Дело не в вас, а во мне. Не переживайте.
— Не переживать! — воскликнула Мария. Пузырек с нюхательной солью в ее руках сменился на тонкий батистовый платочек. — Ты подговорила сестру занять свое место на венчании! Теперь мы даже не знаем, что делать с этим браком: в храме прозвучало твое имя, но клятву дала Маргарет!
— У меня на ладони проступила брачная вязь, — напомнила та. — Боги признали наш брак.
— Это можно оспорить, — отмахнулся Ричард от младшей дочери. — Элизабет, немедленно возвращайся домой!
Уильям коротко переглянулся с Маргарет и покраснел. Если он и хотел что-то добавить, то промолчал.
— Нет, теперь мой дом здесь.
Слова Элизабет прозвучали решительно и заставили Реймонда очнуться. Пожалуй, он выслушал достаточно. Пора и ему вмешаться, не все же принцессе отдуваться.
— Сожалею, но ваша дочь — моя жена, — напомнил он. — Мы консуммировали брак. У нас есть свидетели и доказательства.
— Что? Этого не может быть!
Лицо Ричарда покрылось багровыми пятнами, а глаза заметали молнии. Мария вскрикнула и принялась обмахиваться платочком. Губы Маргарет округлились в беззвучном «о!». Уильям потрясенно застыл и едва слышно выдавил:
— Уже?
Элизабет виновато развела руками. Видимо, ей стало жаль бывшего жениха. Почему-то эта мысль неприятно царапнула Реймонда.
— Я могу продемонстрировать простыню, если вы, Ваше Величество, настаиваете, — вежливо ответил он. — И пригласить пару слуг, чтобы они подтвердили мои слова.
— Негодяй! — закричал Уильям и, вскочив на ноги, бросился… вон из комнаты.
Вероятно, к конюшне, чтобы оседлать коня и скакать во весь опор в его, Реймонда, скромную обитель. Быстрее было бы взять у мага портал, но Реймонд слишком хорошо знал привычки принцев: легких путей они не ищут.
— Я больше не могу этого слышать, — вдруг всхлипнула Мария и грациозно осела на ближайшее кресло. Правильно, падать в обморок на холодный пол небезопасно.
— Мама! — испугалась Маргарет и бросилась к королеве. — Воды!
— Принц вышел из чата, королева-мать вышла из чата, — потрясенно пробормотала Элизабет.
Он снова ничего не понял из ее ремарки, но поставил мысленную галочку узнать, что значат ее слова.
По ту сторону зеркала в комнату вбежали трое слуг и захлопотали вокруг не подающей признаков жизни Марии. Ричард никак не отреагировал на этот хаос. Подавшись вперед так, что стала заметна сетка тонких морщин на его благородном лбу, он зловеще прошипел:
— Что ж, поздравляю тебя, некромант. Ты выиграл бой, но одержишь ли победу на войне?
Реймонд поморщился. Пафосные метафоры всегда утомляли.
— Я ни с кем не сражаюсь, Ваше Величество.
Впрочем, он мог бы не торопиться с ответом. Ричард слушал только себя.
— Пусть ты породнился с нами, но никогда — запомни! — никогда тебе не стать одним из нас. Элизабет! — Разгневанный взгляд Ричарда метнулся к принцессе. — Я безумно разочарован. С этого дня я отрекаюсь от тебя.
Зеркало пошло рябью и погасло. Спустя пару секунд оно снова продемонстрировало лишь их отражения, а не беспорядок, устроенный новостью о внезапном браке. Реймонд набросил на серебряную раму темное полотно и обернулся к Элизабет. Он боялся увидеть слезы в ее глазах и уже заранее думал, как смягчить удар, нанесенный Ричардом, но, к его удивлению, его жена не выглядела сломленной. Возможно, немного ошарашенной, но не более.
— Ну что ж, — пробормотала она. — Вроде неплохо прошло.
Реймонд с трудом удержался от улыбки.
— Неплохо? — переспросил он.
— Никого не убили и не прокляли. Это уже успех.
— А как же отлучение от дома?
— О! — Элизабет отмахнулась. — Это я как-нибудь переживу. Скажите лучше, ваш замок достаточно защищен от внезапных вторжений?
Он невольно восхитился ее чисто деловым подходом к происходящему. В лучах полуденного солнца ее распущенные волосы казались расплавленным золотом. Ему захотелось подойти ближе и заправить несколько прядок ей за ухо. Пальцы еще помнили теплоту ее кожи.
Тряхнув головой, Реймонд широкими шагами пересек комнату и дернул за ящики письменного стола. Пожалуй, лучше взять записи, книги и отправиться в башню, чтобы продолжить работу над экспериментом. Принцесса нарушила его планы, но не должна сломать их.
— Вам не о чем волноваться, — сухо сказал он. — Замок защищает прозрачный купол. Он не позволит переступить мои владения тому, кто задумал дурное. Вы в безопасности.
— Как далеко растянулся купол?
— До поля ржи. Оно раскинулось в четырех милях отсюда.
— Ого! — Элизабет оказалась впечатлена. — Вы достаточно сильны, раз можете гарантировать защиту такой большой территории.
Комплимент отозвался теплом в груди. Возможно, потому что прозвучал искренне, а не льстиво.
— Главное — поддерживать себя в ресурсном состоянии, — невозмутимо ответил он и вернулся к сути разговора. — Вы можете без страха прогуливаться по территории замка и прилегающих к нему земель, но не покидайте границы купола.
Он не стал добавлять, что ее могут похитить люди короля из самых благих побуждений, но, к счастью, Элизабет поняла все и так.
— Да, учитывая, что шкатулка осталась во дворце, лучше бы мне не высовываться. Всегда есть шанс, что меня заставят ее открыть. — Она вдруг замолкла и просветлевшим взглядом уставилась в стену. — Возможно, в этом причина? В шкатулке?
— Причина чего? — уточнил Реймонд.
Он потянулся к стоящей на углу стола небольшой квадратной клетке и сорвал с нее тонкую тряпицу. Тут же крыса, до этого, очевидно, дремавшая в темноте, раскрыла глаза, дернула носом и устремилась к проволочной решетке. Острые коготки заскрежетали по прутьям. Крыса была поймана недавно и еще лелеяла надежду выбраться из передряги живой.
Что ж, в каком смысле так и будет: ее плоть, в отличие от души, продолжить путь в этом мире.
Элизабет вздрогнула. Она облизала губы быстрым нервным движением, ее лицо стремительно побелело.
— Это что… крыса?
— Образец для эксперимента, — поправил Реймонд. — Прошу простить, мне пора. Я должен вернуться к работе. Если вам что-то потребуется…
Он не успел договорить. Элизабет, прижав ладонь ко рту, рухнула в обморок.
— Твою ж!.. — Ева в сердцах выругалась. — Я снова лишилась чувств, как какая-нибудь трепетная девица! Я же не боюсь ни крыс, ни мышей.