За хребтами. Вместо ответов - Чжоу Цюй-Фэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
813
Ключ и фонетик.
814
Этот знак зафиксирован и в современных китайских словарях со значением «худосочный человек» по его звучанию en (энь). Чжоу Цюй-фэй передает его звучание иероглифом, который произносится цзюань.
815
Знак зафиксирован в современных китайских словарях с этим же значением.
816
В названии страны Дали второй иероглиф сначала записывался знаком ***, а позже-знаком ***.
817
Б.VI, Лин вай дай да (X.[III]); Б.VIII.
818
Цзюнь («округ») — так Фань Чэн-да называл провинции губернии Гуаннаньсилу.
819
Здесь и далее угловыми скобками < > отмечены совпадающие фрагменты текстов А и Б.
820
Тито — вероятно, иероглифическая запись какого-то местного слова. Возможно, в данном контексте обозначает податное население из числа неханьцев в отличие от байсин — в узком смысле «податный народ» (в широком-народ вообще).
821
Янъиньтянь (букв. «поле на содержание за должность»), иньмяньтянь (букв. «защищенное и освобожденное поле»)-виды полей, которыми наделялись чиновники районов. Гуйтянь (букв. «чистое поле»)-в самом Китае так называли поля знати, урожай с которых был предназначен для жертвоприношений.
822
Лин вай дай да (III.11); Б.II.
823
Паньху-мифическое существо в образе собаки. Одним из наиболее ранних является упоминание о нем в комментарии Ли Сяня к Хоу Хань шу, где процитирован текст из Вэй люэ («Краткая история [династии] Вэй»). Там сказано о чудесном происхождении Паньху от супруги мифического императора древности Гао Синя (Ди Ку). В разделе Нань мань чжуань («Описание южных варваров мань») Хоу Хань шу также есть сообщение о Паньху, которое объясняет, почему это мифическое существо в китайской традиции считается прародителем некоторых народов Юга. В нем говорится о том, что Паньху по воле императора Гао Синя взял в жены женщину, с которой ушел в горы Юга. Там у них родилось 12 детей, шесть мальчиков и шесть девочек, от которых и пошли эти народы (см. [107, с. 187-188]).
824
Лин вай дай да (X.[III]); Б.IV.
825
В Лин вай дай да — «красные палки».
826
Б.III.
827
Т.е. за пределами единиц административного деления прямого подчинения.
828
Хуавай чжэньмань.
829
Наньцзян-одно из названий реки и области Цзоцзян на юге провинции Юн.
830
Тайбао — при большинстве китайских династий одна из трех самых высоких должностей (сань ши «три наставника»). Иными словами, китайский автор отмечает, что туземные правители не осмеливались самовольно называть себя правителями, а присваивали себе титул одного из первых лиц в китайской системе власти. Титул «ван» присваивался уже китайскими властями на определенных условиях.
831
Даманьло — здесь имеются в виду государства Дали и Дайвьет.
832
Б.X; Лин вай дай да (I.[I]; II.1).
833
Лин вай дай да (III.9; VII.[III].l).
834
Перевод Гуйхай юйхэн чжи (Текст Б) выполнен по изд.: Ма Дуань-линь. Вэньсянь тункао. Шанхай, 1935.
835
Лин вай дай да (X.[II].7; III.10; X.[III].1, 3).
836
Ванчжи — глава в Ли цзи (см. [101, т. 2, с. 74]).
837
Тайшигун — придворный историограф династии Хань, имеется в виду Сыма Цянь, автор Ши цзи.
838
Цитата из Ши цзи (см. [100, цз. 1. с. 31, 8а]).
839
Цитата из Шань хай цзин (цз. 6).
840
Хуажэнь — китайцы.
841
А.XIII; Лин вай дай да (III.10, 11; VI.[I], 7, 10; X.[III].8; VII.[II].2); А(V).
842
В некоторых изданиях сочинения Фань Чэн-да название яо записывается знаком яо, который означает «исполнять трудовую повинность».
843
Дяоцян.
844
Цюанья («клыки собаки»)-здесь образно о тесном соседстве селений китайцев Гуанси и яо, земли которых вклинивались друг в друга.
845
А.XII.4; Лин вай дай да (III.I.2; X.[III].4).
846
То есть за пределами единиц административного деления прямого подчинения.
847
Фань мань (букв. «иноземцы, варвары»)-в данном контексте оба понятия обозначают два различных статуса местных варваров, первым были наделены представители родов Лун, Ло, Фан, Ши, Чжан, вторым-варвары либо, лэйхэ, удун, маотань, фушуй.
848
Шэнцзе («день рождения Мудрейшего»)-имеется в виду день рождения китайского императора.
849
Тан ши (букв. «Танская история»)-так в тексте. Возможно, это обиходное название какой-либо одной из двух («Старой» или «Новой») «Историй» династии Тан.
Ситу фаньи (букв. «иноземцы-варвары ситу»)-подробно о них рассказывается в цз. 222 Синь Тан шу («Новая история Тан»).
850
При династии Тан земли Юга и Юго-Запада входили в состав Срединной империи, а Чампа являлась самостоятельным государством, граничившим с этими землями.
851
А.XII.3; Лин вай дай да (X.[III], 2).
852
Тан чжи — имеется в виду Синь Тан шу, процитирован текст из цз. 222 Наньпин лао чжуань («Описание лао из Наньпина»). Сообщения о летающих головах у народов Юга встречаются уже в сочинениях времен династии Цзинь (265-420), например у Гань Бао в Coy шэньцзи («Записки о поисках духов»).
853
Упоминание о лао у-у также является цитатой из Синь Тан шу.
854
Пилогэ (697-748) — четвертый правитель Наньчжао. После объединения всех