Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Хаски и его учитель белый кот. Том III - Жоубао Бучи Жоу

Хаски и его учитель белый кот. Том III - Жоубао Бучи Жоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 376
Перейти на страницу:
вмешательства Цитадели, было не так уж много, поэтому глава этого ордена не появлялся перед людьми в течение десяти, а то и двадцати лет.

Поскольку она редко покидала помещение, кожа Му Яньли была такой белой, что можно было разглядеть голубые вены под ней. Плавно и не спеша эта женщина вошла в зал и, остановившись, холодно уронила:

— Сожалею, что заставила вас долго ждать.

— Хозяйка Цитадели прибыла позднее условленного часа. Вас задержали какие-то неотложные дела? — спросил настоятель Сюаньцзин.

Му Яньли покачала головой:

— Вовсе нет, Цитадель Тяньинь никогда не арестовывает людей без доказательств, поэтому, прежде чем мы отправились сюда, люди моего ордена тщательно проверили прошлое образцового наставника Мо с Пика Сышэн.

Она сделала паузу. Пара больших миндалевидных глаз холодно воззрилась на Мо Жаня, алые губы вновь чуть приоткрылись:

— После проведенного нами расследования выяснилось, что дело куда сложнее, чем предполагалось ранее, и этот человек, известный как образцовый наставник Мо… оказался замешан в давнем нераскрытом деле, что имело место много лет назад в округе Сянтань.

Люди в толпе обменивались недоуменными взглядами. Некоторые с сомнением переспрашивали у друг друга:

— Что еще за нераскрытое дело?

Лишь лицо Мо Жаня стало белым, как мел, а ладони мигом вспотели.

Он никак не ожидал, что именно сейчас это дело вдруг выйдет наружу.

Му Яньли стояла над ним, как палач. Равнодушно взирая на стоящего на коленях посреди зала мужчину, она произнесла:

— Господин бессмертный Мо, давайте обойдемся без лишних слов. Вы сами знаете свое прошлое и понимаете, о чем я говорю. Вы сами расскажете обо всем людям или желаете, чтобы я пригласила сюда свидетеля?

Потеряв дар речи, Мо Жань закрыл глаза.

Сразу после своего перерождения он прекрасно понимал, что для того, чтобы прожить в этом мире без забот и тревог, ему обязательно нужно своими руками убить несколько человек. Однако в начале у него не было сил и возможностей это сделать, а впоследствии, когда все это появилось в избытке, он уже сам не захотел отнимать жизни невинных людей ради своих корыстных интересов. В прошлой жизни, чтобы скрыть некоторые подробности своего прошлого и иметь в руках все козыри, он уже лишил жизни слишком многих.

Увидев, что он не собирается отвечать, Му Яньли спокойно констатировала:

— По-видимому, образцовый наставник Мо не намерен сам признать свою вину.

После того, как она сказала это, на ее холодном красивом лице отразилось неприкрытое презрение. Взмахнув рукавом, она повернулась лицом к многочисленными гостями Пика Сышэн и голосом, подобным проникающему в каждое сердце колоколу, заявила:

— В таком случае я сама расскажу обо всем. Слушайте все… Этот человек, известный всему миру как великий мастер и образцовый наставник, перед тем как стать учеником Пика Сышэн, взял на свою душу грех убийства нескольких десятков человек. Негодяя, совершившего столь жестокое злодеяние, давно уже нужно было осудить и наказать по закону!

— Что?!

— До того, как вступить в этот орден, он успел убить несколько десятков человек?

Сюэ Мэн непонимающе уставился на него широко распахнутыми глазами и тихо пробормотал:

— Брат?..

Хотя в поднявшемся гомоне его голос был почти не слышен, он все равно достиг ушей Му Яньли. Взглянув на молодого господина Пика Сышэн, она холодно произнесла:

— Брат?

— … — Сюэ Мэн.

За дверями Зала Даньсинь пелена дождя со снегом становилась все более серой и непроглядной. Свинцовые тучи все сильнее давили на землю, тьма сгущалась, и даже горящие в зале свечи не могли рассеять мрак, что сковал его, не давая дышать.

Когда Му Яньли смотрела на Мо Жаня, ее лицо выражало брезгливое презрение. Сейчас, в ее взгляде, обращенном на Сюэ Мэна, была нескрываемая издевка. Наконец, с алых, как заря, сочных губ хозяйки Цитадели сорвалось:

— Считаете кровного врага старшим братом? Молодой господин Сюэ и правда исключительно жалок.

Сюэ Мэн не сразу смог понять смысл этой ее фразы, поэтому далеко не сразу отреагировал на нее. Казалось, в его мозгу с ударом грома небо рухнуло на землю, расколов ее на куски. Еще шире распахнув свои ясные глаза, он невольно попятился:

— Что?.. Что значит «считаете кровного врага старшим братом»? — он содрогнулся всем телом. — Что за вздор вы несете?!..

Не обращая на него внимания, Му Яньли повернулась к толпе и объявила:

— Мо Вэйюй — вовсе не племянник главы Сюэ. Более того… — хозяйка Цитадели Тяньинь сделала паузу, взгляд похожих на острые ножи таких прекрасных, но таких беспощадных глаз, скользнул по лицам Сюэ Чжэнъюна и госпожи Ван, прежде чем беспристрастно и беспощадно вынести приговор, — еще восемь лет назад настоящий племянник главы Сюэ погиб от руки Мо Жаня!

Глава 257. Цитадель Тяньинь. Две феи из Линьцзяна

— Что?!

Весь зал пришел в смятение!

Только лишь закрывший глаза Мо Жань оставался спокойным, как водная гладь во время полного штиля.

Люди вокруг него изумленно переспрашивали друг друга:

— В конце концов, что происходит?

— Что за нераскрытое дело было в округе Сянтань?

— Почему он убил тех людей?..

— Это долгая история, в двух словах не расскажешь, — произнесла Му Яньли. — Многие из тех, кто знал все обстоятельства этого дела, уже мертвы. Однако, даже если Мо Вэйюй желает утаить от людей то, что известно только ему, Цитадель Тяньинь стоит на страже правды. Мы уже много раз проводили самые сложные расследования и на этот раз также смогли разыскать несколько неоспоримых доказательств его вины.

В переполненном дымом людских эмоций зале, среди испуганных вскриков и посеянного ее словами хаоса, Му Яньли спокойно повернулась и спросила:

— Вы привели всех свидетелей, которых смогли найти в Сянтане?

Человек из сопровождения вышел из зала, чтобы проверить, все ли прибыли, и, вернувшись, сказал:

— Докладываю хозяйке Цитадели: все они ожидают снаружи.

— Тогда пригласи войти первого свидетеля!

Первым в зал вошел ремесленник. Этот человек был очень стар, его сгорбленные плечи испуганно дрожали, на лице был написан почтительный страх и покорность. Его первой реакцией при виде полного зала заклинателей было бухнуться на колени, чтобы, снова и снова отвешивая земные поклоны, испуганно лепетать:

— Кланяюсь всем почтенным бессмертным государям… Кланяюсь всем почтенным бессмертным государям…

Му Яньли немного смягчилась и медленно и внятно произнесла:

— Почтенный старец, должно быть, очень устал с дороги, благодарю за проделанный длинный и тяжелый путь. Не нужно

1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 376
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?