Школа обольщения - Джудит Крэнц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да? Вот так штука. Погоди, Долли, я помогу пристегнуть ремни — мерзавцы, что их делали, совсем не думали о бедных беременных людях.
Когда Долли и Лестер добрались до Саут-Олив, они были уже не так пьяны, но далеко еще не протрезвели. Они достигли той степени опьянения, когда идея, пришедшая в голову раньше, кажется начертанной на скрижалях Моисея. Снять напряжение с Долли казалось самоочевидным долгом, о котором добропорядочный гражданин и спрашивать не будет. Малиновый ликер наделил их решимостью и коварством.
В вестибюле за столом сидел охранник. Полузаснув от усталости, он наблюдал, загипнотизированный, за медленным приближением Долли. Лестер помахал у него перед носом пластиковой карточкой и уверенно сказал:
— Я из «Прайс Уотерхауз». Пришел проверить, как тут дела.
— Удостоверение личности, пожалуйста, — сказал охранник. Лестер предъявил карточки «Виза» и «Дайнерс клаб».
— Нет, удостоверение «Прайс Уотерхауз».
— Черт, у меня столько этих штук валялось, куда же оно делось? Погодите, оно, наверное, у меня в бумажнике…
Вдруг Долли схватилась за живот и громко застонала. Охранник и Лестер застыли на месте, беспомощно глядя на нее.
— Боже, дорогой, мне очень нужно в туалет. Надеюсь, дело только в этом.
— Господи! Дружище, это неотложно, — сказал Лестер. — Я поднимусь с ней в свою контору, — там есть женский туалет. Чертова работа, пришлось тащить ее с собой в таком состоянии! Но я ведь не мог оставить ее дома одну, правда?
— Конечно, сэр! — сказал охранник, указав на открытую дверь лифта. — Вам помочь?
— Нет, и сам справлюсь. Долли, скажи что-нибудь, Долли! Ты сможешь его удержать?
— Ох, Лестер, скорее…
Когда двери лифта закрылись, Лестер встревоженно обернулся к Долли:
— С тобой все в порядке?
— Ну как, убедила я тебя? — сказал она с озорной улыбкой. — Подействовало?
— Да я был уверен, хотя теперь сомневаюсь. И все же не стоит тиражировать эти «приступы».
Кабинеты на третьем этаже располагались в точности так, как описывал Шеф. Лестер прошел мимо двустворчатых деревянных дверей с названием компании и направился прямо к четвертой двери слева, о которой говорил Шеф. Он вынул швейцарский армейский нож и с минуту сосредоточенно смотрел на дверь.
— Ты уверен, что у тебя получится? — спросила Долли.
— П-побольше уважения, ты говоришь с профессионалом. Мое прозвище — Взломщик.
— Вам, богатым, все карты в руки.
— Ну сколько часов в день в теннисном лагере можно играть в теннис? — Лестер продолжал трудиться над замком. Прошло три долгих минуты. — П-паршивец Бенни Фишман, наверное, забыл о чем-то, когда меня учил. Не волнуйся, Долли, в крайнем случае я выбью дверь ногой.
— Лестер, не нужно…
Вдруг Долли умолкла, Лестер опустил нож: из-за угла появилась уборщица.
— Добрый вечер, — сказал Лестер как можно более деловым тоном.
— Добрый. Непорядок, а? А никто мне до сих пор не сказал. Хорошенькое дело — прийти на работу, а кругом сажа, зола, все в воде плавает. Ну и ну. Ключ не открывает? Вот так так! Оставили его, бросили впопыхах и даже не сказали, какой ключ. — Она открыла дверь одним из своих ключей. — Не входите в другие комнаты, там опасно.
Лестер поблагодарил ее, вошел с Долли в комнату и закрыл дверь. Для успокоения уборщицы Лестер на несколько секунд включил свет у дверей, потом, убедившись, что она удалилась по коридору, выключил. Невзирая на малиновые пары, он догадался принести с собой карманный фонарик и, освещая себе путь, направился прямо к шкафу с архивами, что стоял в углу.
— По-моему, у нас это получится. Долли, подержи фонарик. — Он повозился с минуту и открыл высокий шкаф. Они испуганно переглянулись. В шкафу было пять ящиков, битком набитых бумагами.
— И что теперь? — прошептала Долли. — Как мы во всем этом разберемся?
— Все ясно. Они должны быть на букву Н — награды. Подержи фонарь и не шуми.
Под «наградами» Лестер ничего не нашел и попытал счастья на К — киноискусство. Ничего. Потом на А — он хлопнул себя по лбу, поняв, что искать надо «Академию киноискусства». Академия ничего не дала.
— Черт! Ну и дурак я. Они должны быть на О — «Оскар».
Но и там ничего не было.
— Знаешь, — прошептала Долли, — если бы я их подшивала, я бы положила на К — конверты.
Они были там. Двадцать один тугой белый конверт со всеми сведениями о почетных наградах и премии Тальберга. Лестер копался в них, чертыхаясь про себя.
— Тьфу ты… лучший сценарий на основе материала других средств массовой информации… дрянь, лучший фильм на иностранном языке — к черту, лучшая песенная партитура и аранжировка — кому они нужны…
— Лестер, кажется, кто-то идет, — дрожащим голосом произнесла Долли.
Пока Лестер обеими руками сгребал конверты, она выпустила фонарик и положила его на пол, оба застыли, когда мимо дверей проходили двое мужчин. Они не вернулись, и Долли выглянула:
— Никого. Продолжай, Лестер.
— Ты потеряла фонарик. Он закатился. Включать свет нельзя. Пошли, выбираемся отсюда.
В нескольких футах была пожарная лестница, которую по закону нужно держать незапертой. Для женщины за неделю до родов Долли передвигалась на удивление быстро. Через несколько минут они были в безопасности внутри машины.
— Ох, Долли, где твои колени, когда они мне нужны? — простонал Лестер.
Долли взглянула на него в первый раз после того, как они удрали из «Прайс Уотерхауз». Пиджак его странно топорщился в талии, он крепко прижимал ее скрещенными руками.
— Лестер? Ты их взял! О, как ты мог? Нам нужно было только взглянуть. О боже, ну и ну… — Она покатилась со смеху, дав наконец волю радости.
— Я кровавым потом истекаю, а ты хохочешь, — икнул Лестер. Он, как на что-то удивительное, глянул на свою грудь, боясь разжать руки. — Долли, сделай что-нибудь! Я не могу даже сидеть.
Все еще не в силах заговорить, она выудила из-под сиденья большой бумажный пакет, вытащила конверты из пиджака Лестера и запихнула в пакет. Освободившись от ноши, он завел машину, и через пять минут они были далеко от места преступления.
— Давай где-нибудь остановимся и посмотрим, — предложила Долли, когда оба перевели дыхание.
— Долли, у тебя нет чувства ситуации, — торжественно провозгласил Лестер. — Сделаем это со вкусом. Это не простая ночь. Сегодня мы вошли в историю.
— А как насчет моего напряжения?
— Терпение, мой ангел, терпение. Не ставь эгоистические соображения выше исторических императивов.