Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Разреженный воздух - Ричард К. Морган

Разреженный воздух - Ричард К. Морган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 155
Перейти на страницу:
Представительский дом мог похвастаться грубыми структурными линиями в стиле неопоселения, уже противоречащими тщеславию чего-то не приземистого, а возвышенного, а затем превращенного в нелепицу благодаря массивным квадратным метрам хрупкого светящегося стекла со всех сторон и изящным шпилям минаретов, стремящимся вверх на каждом углу. Это место было построено не для Малхолланда – оно предшествовало ему на пару губернаторов, – но наглая архитектурная непоследовательность, буквально кричащая со своего постамента, была идеальным эхом всей той поверхностной херни, что регулярно выливалась у него изо рта.

Это была фантастическая резиденция для проживания верховного жреца фантазий о Высоком Рубеже.

Мы скользнули в сторону и по спирали начали туда опускаться.

* * *

Очередные плохие новости поджидали меня на посадочной площадке. Никки Чакана встречала нас, стоя в окружении доброй дюжины закованных в броню бойцов из тактического подразделения ДПБ. Рядом с ней, держа перед собой руки, скованные наручниками, находилась совершенно взбешенная Ариана.

Я проскользнул мимо головорезов Чармса, как только наши ноги коснулись палубы, и направился к приветственному комитету, пока турбины все еще работали. Услышал, как Мадекве отменила какую-то попытку Чармса среагировать на мое действие и велела ему пропустить меня. Я оставил их позади, в реве двигателя и вое лопастей, делая большие шаги, которые даже начали казаться устойчивыми – что бы Рис ни делала с отравляющими мой организм аминостероидами, это вроде бы работало. Я был уже в паре метров от Арианы, когда копы начали шевелиться. Я остановился, свирепо глядя на Чакану. Прокричал, перекрывая стихающий рев турбин:

– Какого хера она тут делает, Никки?

Линзы на гарнитуре Никки стали прозрачными. Она посмотрела на мои собственные запястья, скованные пластиковой петлей.

– Составляет тебе компанию?

– Не начинай с меня. Она не имеет к этому никакого отношения.

– Она – нет, а ты – да. И пока я точно не выясню, какое отношение ты к этому имеешь, я всегда смогу так на тебя надавить, чтобы держать в узде.

– И с чего ты решила, что сможешь надавить на меня при помощи Арианы?

Чакана закатила глаза.

– Я же детектив, Вейл.

– Ты – комнатная собачка Малхолланда, вот кто ты, Никки, и больше ничего. Он сказал тебе, в чем дело, или в эти дни ты просто прыгаешь по его команде?

Мэдисон Мадекве остановилась рядом. Полностью игнорируя меня.

– Спасибо за подкрепление, лейтенант. Надеюсь, в нем не будет необходимости, но хорошо иметь дополнительную охрану.

Чакана наклонила голову.

– Мисс Мадекве. С возвращением. Рада видеть, что вы в безопасности. Губернатор ожидает вас в Кернел-Лаунж. Это самое защищенное помещение в здании, и в нем установлены средства передачи данных, о которых, как я понимаю, вы просили. Я отведу вас прямо к нему.

– Звучит идеально. Спасибо.

– Да. – Чакана бросила полный сомнений взгляд мимо Мадекве на отряд Чармса и их вооружение. – Губернатор Малхолланд не упоминал о других гостях. Вашим коллегам придется подождать здесь.

– Боюсь, об этом не может быть и речи, лейтенант.

Чакана склонила голову. Послышался лязг – окружавшие ее бойцы перешли к менее формальной стойке смирно.

– Никакой речи и нет, мисс Мадекве. Мне нужно, чтобы ваше сопровождение отступило и сдало оружие. Никто из нас никуда не пойдет, пока этого не произойдет.

Мадекве прищурилась.

– Вы знаете, кто я такая? Кого я представляю?

– Я могу сделать обоснованное предположение. Это забота губернатора, не моя. Моя забота заключается в том, чтобы не допустить к нему отряд вооруженных до зубов незнакомцев без его согласия. А теперь прикажите своим людям отступить.

Я искоса бросил любопытный взгляд на Мадекве. Можно было видеть, как в ее глазах ведется безмолвный подсчет – Чармс и его бойцы могли уничтожить копов, невзирая на их броню, и, вероятно, без особых проблем. Но в таком случае им пришлось бы пройти сквозь весь Исполнительный дом, и кто знает, сколько еще людей Чаканы оказались бы между ними и Малхолландом. А с таким количеством перестрелок и всеобщего хаоса, кто знает, в какую сторону крутанулся бы наш уважаемый губернатор. Если в Кернел-Лаунж есть опция капсулы паники, он мог бы запереться внутри, и ничто, кроме промышленных инструментов или полностью оснащенной технической команды, не смогло бы вытащить его оттуда.

Слишком много головной боли, а благодаря Мартине Сакран и прикладу «Норинко» у Мадекве она уже была. Мэдисон изобразила страдальческую улыбку.

– Очень хорошо, лейтенант. Мы поступим по-вашему. Мое отделение будет сопровождать меня, но мы с радостью разоружимся заранее. Это разумный компромисс?

Чакане это не очень понравилось, но она кивнула.

– Пусть они подходят сюда по одному. Мы их просканируем и заберем оружие. После этого вы можете взять с собой шестерых.

– Я как-нибудь переживу.

– Будем надеяться. Не тешьте себя иллюзиями, мисс Мадекве, если я увижу, что хотя бы один из них сделает наполовину неприличное движение, все они вернутся на Землю в мешках для трупов. – Чакана указала на меня. – Я так понимаю, этого засранца вы уже обыскали?

– Этого, и у нас есть еще одна, – Мадекве махнула рукой через плечо. – Мартина Сакран… поймана на пособничестве преступным элементам из кратера Эллада.

Чакана моргнула.

– Да ладно? Я думала, наша Мартина старается держаться подальше от неприятностей. Это все твое дурное влияние, человек из-за Черного люка?

Я ничего не ответил. Чакана пожала плечами и отвернулась.

– Тогда берите и ее с собой. Давайте обеззаразим этих ваших героев секретных операций и подготовим их к встрече с приличным обществом, договорились?

Мадекве подозвала бойцов КСО и все им объяснила. Чармс выглядел недовольным, но прошел сканирование, и все отделение последовало его примеру. У них забрали пушки, прикрепили к нему пиявки-ограничители и аккуратно сложили в сторонку. К тому времени, как флотские закончили разоружаться, оружия накопилась целая гора. Чармс приказал трем бойцам оставаться с пилотом, а шестеро выстроились позади него. Чакана отрядила четверых следить за новоприбывшими, остальных повела за собой.

Мы все вошли внутрь.

Как и остальные жители Марса без элитной униформы или собственного особняка, я никогда здесь раньше не был. Внутри царила примерно такая безвкусица, как и следовало ожидать. Эстетику фальшивых переборок позаимствовали, чтобы низкий рык грубой агрессивной силы слышался в каждой комнате и коридоре, потолки были сводчатыми, словно брови актера бурлеска. Все покрыто позолотой из экзотических сплавов, шедшей в комплекте с яркой надписью на бранегеле, извещающей о том, что представляет собой каждый металл и по какой цене он продается на местном товарном рынке. Светящиеся цифры перемещались и менялись в реальном времени, когда мы проходили под ними по устланным травяным ковром коридорам. Под ногами были

1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 155
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?