Речные заводи. Том 2 - Ши Найань
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дорогой брат! Я не могу дальше идти. Переночуем на этом постоялом дворе, а завтра утром двинемся в путь.
– Да ведь я же на службе! – воскликнул Сюй Нин. – И если завтра при проверке меня не окажется на месте, то за это я понесу наказание. Как же мне теперь быть?
– По-моему, тебе об этом не стоит беспокоиться, – сказал Тан Лун. – Твоя жена объяснит, в чем дело.
В разговоре с работниками постоялого двора выяснилось, что вчера вечером к ним приходил смуглый сухощавый человек со странными глазами. Человек этот переночевал у них, проспал до полудня и сегодня ушел дальше. Перед уходом он спрашивал дорогу на провинцию Шаньдун.
– Ну, в таком случае мы его нагоним! – сказал Тан Лун.
И они легли спать. На следующий день они встали в четвертую стражу, вышли с постоялого двора и снова пустились в погоню. Где бы Тан Лун ни увидел помещение с белыми кружками на стене, он неизменно заходил туда – либо купить мяса и вина, либо порасспросить дорогу. Везде им говорили одно и то же. А Сюй Нин горел от нетерпения поскорее вернуть свою кольчугу и покорно следовал за Тан Луном.
Приближался вечер. Вдруг впереди они увидели старую кумирню. Под деревьями, окружавшими ее, сидел Ши Цянь, поставив рядом с собой свою ношу. Увидев его, Тан Лун воскликнул:
– Ну, все в порядке! Посмотри-ка, уж не тот ли это сундук, там под деревьями, в котором лежала твоя кольчуга?
Взглянув, Сюй Нин сразу же ринулся вперед и, схватив Ши Цяня, заорал:
– Ах ты, наглая тварь! Да как посмел ты выкрасть мою кольчугу!
– Да ты постой! Не кричи! – сказал Ши Цянь. – Ну, если я даже и украл эту кольчугу у тебя, что ты можешь со мной сделать? – Вот скотина бессовестная! – продолжал кричать Сюй Нин. – Он еще будет спрашивать меня, что я стану делать!
– А ты посмотри вначале, есть ли в этом сундуке кольчуга! – снова сказал Ши Цянь.
Тан Лун раскрыл сундук и увидел, что внутри пусто.
– Куда же ты дел мою кольчугу? – воскликнул Сюй Нин.
– Послушайте, что я вам скажу, – ответил на это Ши Цянь. – Фамилия моя Чжан, а так как я первый сын в семье, то зовут меня Чжан-и, то есть Чжан первый. Сам я уроженец Тайаня. В нашем городе живет один богач, который добивается милостей старого командующего пограничными войсками. Как-то он узнал, что у вас есть кольчуга, оправленная гусиным пером, и что кольчугу эту вы ни за что не соглашаетесь продать. Вот он и послал меня еще с одним человеком, по имени Ли-сань, пробраться к вам в дом и выкрасть эту кольчугу. За нашу работу он обещал нам вознаграждение в десять тысяч связок монет. Когда я пробирался к вам, то свалился со столба и повредил себе ногу так, что теперь не могу даже идти. Я отправил Ли-саня с кольчугой вперед, а сам с пустым сундуком остался здесь. Можете арестовать меня, привлечь к суду, и пусть там меня забьют даже до смерти, я все равно ничего не скажу. Если же вы пощадите меня, я пойду с вами и верну вам вашу кольчугу.
Сюй Нин долго раздумывал, что ему делать, но так ничего и не решил. Тогда Тан Лун сказал:
– Дорогой брат! Нам нечего бояться, что он сбежит. Давай отправимся с ним на поиски кольчуги. И если мы не найдем ее, можно будет заявить на него местным властям.
– Пожалуй, ты прав, брат! – согласился с ним Сюй Нин, и они втроем прошли на постоялый двор, где заночевали.
Сюй Нин и Тан Лун положили Ши Цяня между собой для того, чтобы он не сбежал. А надо вам сказать, что Ши Цянь только притворялся будто повредил себе ногу и даже нарочно перевязал ее и делал вид, что хромает. Сюй Нин поэтому не очень беспокоился и считал, что нет надобности тщательно охранять его. Они втроем улеглись спать. А на следующее утро встали и снова двинулись в путь. По дороге Ши Цянь покупал вино и мясо и угощал своих спутников. Так они прошли еще день.
Сюй Нин все время волновался за судьбу своей кольчуги. Наконец они достигли того места, где дорога разветвлялась по трем направлениям. В стороне виднелась пустая подвода с одним только подводчиком, а сбоку стоял купец. Увидев Тан Луна, купец низко поклонился ему.
– Как это вы попали сюда, старший брат? – спросил у него Тан Лун.
– Да вот торговал в Чжэнчжоу, а теперь еду в Тайань, – отвечал тот.
– Вот это замечательно! – сказал Тан Лун. – А мы как раз искали подводу, чтобы ехать туда.
– Да на этой подводе не то что три, а еще несколько человек свободно разместятся, – сказал купец.
Тан Лун был очень рад этой встрече и представил Сюй Нина торговцу.
– А что это за человек? – спросил Сюй Нин.
– Когда в прошлом году я ездил в Тайань совершить церемонию поминовения предков, то познакомился там с этим уважаемым братом. Зовут его Ли Юн. Он честный и справедливый человек.
– Ладно. Поскольку этот Чжан-и не может идти, мы все поедем на подводе, – сказал тогда Сюй Нин.
И они все вчетвером сели на подводу и приказали вознице трогать.
– Чжан-и, скажи мне, как зовут этого богача? – спросил Сюй Нин.
Ши Цянь пытался было уклониться от ответа, но в конце концов вынужден был сказать:
– Это очень известный человек – сановник по фамилии Го.
– Живет у вас в Тайане сановник по фамилии Го? – спросил тогда Ли Юна Сюй Нин.
– Господин Го – один из самых богатых и именитых людей нашего города, – ответил Ли Юн. – Больше всего он любит водить знакомство со знатными особами, а у себя в доме подкармливает разного рода прихлебателей.
«Ну, если такой человек есть, тогда все в порядке», – подумал Сюй Нин.
Дорогой Ли Юн рассказывал о различных приемах обращения с оружием, пел песни, и так незаметно они проехали весь день. Когда до Ляншаньбо оставалось всего два перехода, Ли Юн послал возчика с тыквой купить вина и мяса, чтобы выпить и закусить прямо на подводе. После того как тот принес вино, Ли Юн достал из кармана чашку, наполнил ее и поднес Сюй Нину. Сюй Нин одним духом осушил поданную ему чашку. Тогда Ли Юн приказал возчику снова наполнить чашку. Но тут тыква выскользнула из рук возчика, упала на землю, и все вино разлилось. Ли Юн