Речные заводи. Том 2 - Ши Найань
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре вода вскипела, и служанка понесла ее наверх. Сюй Нин помылся, прополоскал рот, затем приказал согреть немного вина и подать его наверх. Служанка приготовила ему мяса и лепешек. Позавтракав, Сюй Нин приказал накормить находившегося у ворот дежурного.
Ши Цянь слышал, как Сюй Нин спускался вниз, звал дежурного завтракать, а затем взял копье и вышел из дверей. Обе служанки с фонарями в руках провожали Сюй Нина до ворот.
Тут Ши Цянь вылез из-под стола, поднялся наверх и по перегородке взобрался на балку. А служанки, закрыв ворота, пошли к себе, разделись, погасили огонь и тотчас же заснули.
Убедившись, что прислуга спит, Ши Цянь вытащил свою бамбуковую трубочку, погасил ночник и затем осторожно отвязал от балки сундук; но в тот момент, когда он собирался уже спускаться, проснулась жена Сюй Нина и, услышав какой-то шум, позвала служанку:
– Кто это шуршит там на балке?
Ши Цянь сейчас же издал крысиный писк, и служанка ответила:
– Разве вы не слышите, сударыня, что это крысы? Они дерутся между собой.
Тут Ши Цянь произвел сильный шум, можно было подумать, что это действительно дерутся крысы, и спустился вниз. Он бесшумно открыл двери, тихонько взвалил на спину сундук и осторожно сошел по лестнице. Выйдя из дома, он прошел прямо к воротам городка.
Сторожа открыли их еще в четвертую стражу, и Ши Цянь, с сундуком на плечах, смешавшись с толпой свободно прошел их и мигом выбрался из города. Было еще совсем темно, когда он подошел к постоялому двору. Он постучался и прошел к себе в комнату. Там он собрал свои вещи, увязал их так, чтобы уместить на одном коромысле и расплатился за комнату. Затем он взвалил коромысло на плечо и, выйдя с постоялого двора, направился на восток.
Он прошел сорок ли и только тогда завернул в трактирчик, чтобы немного подкрепиться. Здесь он заметил, что вслед за ним быстро вошел какой-то человек. Это был не кто иной, как сам Волшебный скороход Дай Цзун. Увидев, что Ши Цянь уже достал сундук, Дай Цзун пошептался с ним и сказал:
– Я пойду вперед и доставлю содержимое этого сундука в лагерь, а вы с Тан Луном не спеша следуйте за мной.
Ши Цянь отпер сундук, достал оттуда отделанную гусиным пухом кольчугу, завернул ее в узел и привязал к спине Дай Цзу-на. А когда они вышли из трактирчика, Дай Цзун, произнес свое заклинание и помчался к Ляншаньбо.
После этого Ши Цянь на виду у всех привязал пустой сундук к своему коромыслу, подкрепился немного и, расплатившись за еду, взвалил на плечо коромысло, покинул трактирчик и отправился своей дорогой. Пройдя двадцать ли, он встретился с Тан Луном, и они вместе вошли в кабачок, чтобы обсудить, как поступать дальше.
– Ты иди по той дороге, которую я укажу тебе, – сказал Тан Лун. – Закусывай, выпивай и останавливайся на ночлег только в тех харчевнях, кабачках и постоялых дворах, на стенах которых увидишь пометки мелом в виде белых кружков. Сундук везде выставляй на самое видное место, а когда пройдешь один переход, то подожди меня.
Ши Цянь обещал все в точности исполнить. А Тан Лун не спеша допил свое вино и направился обратно в Восточную столицу.
Что же происходило в это время в доме Сюй Нина? Когда рассвело, служанки встали и тут обнаружили, что двери наверх открыты. Затем они увидели, что средние и главные ворота также открыты. Они бросились осматривать дом, но оказалось, что все вещи на своих местах. Тогда они пошли наверх и доложили своей хозяйке:
– Мы не знаем, что случилось, все двери и ворота оказались открытыми, но в доме все цело.
– В пятую стражу я слышала шум на балке, а вы уверяли меня, что это дерутся крысы, – сказала тогда хозяйка. – Посмотрите-ка, на месте ли кожаный сундук?!
Взглянув на балку, служанки испуганно воскликнули:
– Сундук исчез!
Хозяйка, услышав их крик, вскочила с постели и приказала:
– Быстрее пошлите кого-нибудь в императорский дворец сообщить об этом хозяину! Пусть он сейчас же возвращается домой и начнет поиски!
Служанки тут же нашли человека и отправили его во дворец доложить о случившемся Сюй Нину. Но это оказалось не так просто. Туда посылали уже четырех человек, но все они один за другим вернулись обратно с сообщением:
– Вся свита императора уехала сопровождать его в загородный дворец. А вокруг дворца расставлена стража, и проникнуть туда совершенно невозможно. Придется ждать, пока господин вернется.
Жена Сюй Нина и служанки в отчаянии метались по дому, словно муравьи на горячей сковороде. Они не пили, не ели и, сбившись в кучу, со страхом ожидали хозяина.
Лишь когда наступили сумерки, Сюй Нин снял с себя выходную одежду, передал ее своему оруженосцу и, взяв пику, не спеша отправился домой. Когда он подъехал к воротам, кто-то из соседей сообщил ему:
– У вас дома произошла кража. Ваша жена уже посылала за вами и сейчас никак не дождется вашего возвращения.
Услышав это, Сюй Нин сильно встревожился и поспешил в дом. У ворот его встретили служанки.
– Когда вы, господин, ушли утром, в наш дом проник вор, – сообщили они ему. – Но, кроме кожаного сундука, подвешенного к балке, он ничего не взял.
Услышав это, Сюй Нин даже застонал от горя и почувствовал, как ярость подымается в нем.
– И когда только этот вор проник к нам в дом, ума не приложу, – сказала его жена.
– Мне ничего не жаль, кроме этой кольчуги, оправленной гусиным пухом, – воскликнул горестно Сюй Нин. – Ведь это – наша семейная драгоценность. В течение четырех поколений она передавалась из рода в род и всегда была цела. Командующий Ван предлагал мне за нее тридцать тысяч связок монет, и то я отказался продать ее. Я все думал, что она пригодится мне когда-нибудь в бою. А из опасения, как бы не случилось беды, я привязал сундук, в котором она лежала, к балке. Ведь сколько было желающих хотя бы взглянуть на нее, но я всем отказывал, говорил, что у меня ее нет. А сейчас, когда