Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Колдовство и Коварство - Ковёр Самолётов

Колдовство и Коварство - Ковёр Самолётов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 49
Перейти на страницу:
креветок.

Вот неосторожная сине-оранжевая рыба-попугай подплыла слишком близко к каменистому срезу. Не думая об опасности, она спокойно высматривала сочные полипы, что так любили отведать ее сородичи. Вдруг, из норы стремительно рвануло яркое желтое монструозное пятно. Морда коварной мурены распрямилась, как пружина, готовая вонзить зубы в нежную плоть маленькой рыбки…

— Посмотри! — капитан указал пальцем куда-то вниз.

Альт перегнулся через борт лодки, разглядывая место, что так заинтересовало Герсаля. На дне пропасти, что обрывала риф, взору чародея предстала апокалипсическая картина затонувшего корабля. Он был почти цел. На его мачтах, плавно развиваясь в теплом течении, все еще оставались обрывки парусов. Судно, поросшее зелеными водорослями и илом, нашло свою последнюю стоянку на морском дне.

— Там еще… и еще! — капитан водил рукой над поверхностью воды, указывая на обломки кораблей. — А тот свежий, видимо затонул недавно! — потирая рукой белесый подбородок, размышлял капитан. Его серая рубаха была расстёгнута нараспашку, слегка оголяя загорелый кучерявый торс.

— Нам повезло, — сухо ответил Альт, с усердием налегая на весла.

Картина под водой создавала впечатление, будто шлюпка всего лишь маленькая букашка, что ползет по тонкому льду над бесконечными просторами подземного царства мертвых. От леденящих душу ощущений чародей начал кутаться в свой плащ.

«Хорошо Герсаль заставил сходить в трюм за одеждой, а то, по привычке, я полез в лодку с голым пузом. Еще неизвестно какая тут погода ночью», — подумал Альт. За время плавания он успел позабыть, как приятно ощущать родные перчатки на руках и одежду на теле.

— Да уж, свезло так свезло… — капитан поморщился и плотнее натянул шляпу на голову.

Лодка огибала камни скалистого берега, чья вершина служила гнездилищем для морской виверны. Капитан дал команду отплыть подальше от скалы, намереваясь найти место для причаливания с безопасного расстояния.

— Смотри! Там песок! — почти радостно воскликнул Альт.

Герсаль взял подзорную трубу и стал разглядывать берег.

— Да у тебя орлиный глаз, пацан, — он медленно отвел линзу в сторону, — Там целый пляж, даже есть деревья.

— Похоже, остров не такой уж маленький… — чародей зачерпнул морской воды в ладошки и растер по иссохшему лицу.

— Скоро узнаем, — капитан приказал повернуть лодку к берегу. Чем ближе она подплывала, тем отчетливее видно, что это не просто несколько пальм. Остров зарос настоящими зелеными джунглями. Может не такими большими, чтобы заблудиться, но поплутать среди лиан двум морякам предстояло прилично.

— Что за красота… — сказал капитан, зачерпнув в ладонь горсть пляжного песка. Гранулы были почти белыми. Среди песчинок даже не попадалось посторонних камешков.

Чародей указал рукой на груду валунов и стал толкать лодку в их сторону. Чем дальше от воды, тем громче слышались крики птиц из джунглей. Однако среди птиц были слышны не только соловьиные трели. Жуткие стуки, похожие на клацанье, периодически переходили в вой.

— Держи оружие наготове пацан. Похоже, виверна — не единственная наша проблема.

Альт кивнул и вытащил из-за пояса саблю. Оружие ему торжественно вручил Герсаль еще на корабле, не понятно для чего заставив выпить морской воды.

Гримуар и серебро также были при Альте, но чародей знал, что силы следует приберечь для виверны. Сегодня он уже произнес заклинание второго круга. Его нервной системы, благодаря «Капсуле Бодрости», хватит еще на несколько «Слов», но конкретного числа Альт не знал.

Таким размышлениям придавался чародей, пока они с капитаном пробирались сквозь кусты, которыми встретили их островные джунгли.

* * *

— Руби вот так! — капитан размашистым движением резанул шпагой по листу папоротника, преградившему путь своими зарослями.

Альт попытался повторить движение Герсаля, но не рассчитал силы. По инерции его потянуло вперед так, что он чуть не упал. Оружие, рассчитанное на взрослого мужчину, было слишком тяжелым для чародея.

— Ха-ха! — рассмеялся капитан. — Такому в ваших академиях не учат! — язвительные комментарии были частью характера моряка. Так он держал команду корабля в узде, унижениями показывая, кто здесь главный. Он делал это без злого умысла, просто знал психологию людей.

— Я не учился в академиях, — пробурчал Альт себе под нос.

— А, так ты колдун! Может, стоит сдать тебя «Культу?» — продолжал свои шутки капитан.

— Вы, капитан, если рассчитываете доплыть до Лигрума, не стоит угрожать колдуну… — со зловещей улыбкой ответил чародей.

Герсаль сглотнул и почесал шею в том месте, куда недавно его било током. Тело капитана тряской напомнило о неприятных судорогах. Ощущения от удара электрошоком на долго прописались в его мышечной памяти.

— О, смотри! — капитан не стал отвечать чародею, разумно решив сменить тему, — Тут тропинка. Похоже, здесь есть еще выжившие!

— Или были… — шепотом ответил Альт.

— Там на пне что-то лежит! — Герсаль быстро подошел к находке, — Смотри! Тарелка, в ней какие-то кости!

— Не трогай! — Альт бросился к Герсалю, пытаясь схватить его за руку, но было поздно. Как только чародей подбежал к капитану, среди деревьев послышался скрип рвущихся веревок. Ствол одной из пальм резко выпрямился. Сетка вырвалась из-под листьев, повиснув над землей, вместе с чародеем и Герсалем внутри.

— Ууу, дьявол! — раздосадовано закричал капитан. Чародей не мог ему ответить, его сердце все еще колотилось от пережитого потрясения.

— Черт! Надеюсь, капканщик еще жив! Иначе мы сгнием в этой сети, как селедки, — продолжал причитать капитан.

— Может шпагой рубануть?

— Сейчас, попробую дотянуться, — моряк начал ерзать внутри сети, стараясь просунуть руку сквозь одно из отверстий.

— Не лезет, браконьерская сеть! На мелкую рыбеху!

— Может, я смог… — Альт резко затих. Краем глаза он заметил, что уже некоторое время, сидя на том самом пне, за ними наблюдала незнакомая фигура. На ней были грязные, почти черные лохмотья. Только остатки штанов более или менее целы и чуть прикрывали ободранные колени. Мужчина с коричневым от загара лицом расплылся в морщинистой улыбке. Лохматая копна на голове говорила, что волосы он мыл очень давно. Если бы не черная шевелюра, можно было подумать, что это глубокий старик, настолько он был худ и тщедушен на вид.

— Еда, еда, еда… Еда, еда еда… — начал напевать оборванец писклявым голосом, пританцовывая вокруг своего пенька.

— Эй, развяжи нас, старик! — Закричал ему капитан, — Слышишь! Я капитан Гер…

— Ты еда! Ты еда! Ты еда! — старик громко завопил, хлопая в ладоши.

— Какая еда⁉ Если тебе еда нужна, у нас есть на корабле!

— Нет кораблей! Нет кораблей! Все утонули! И вы утонули! — оборванец понизил тон и продолжил напевать свою жуткую песенку. Он глядел куда-то в сторону, странно подергивая головой. Казалось, что по его телу пробегают разряды электричества.

— Вас утопила тварь! да-да, нет кораблей, нет! Никто не приплывет! — на мгновение, лицо его изменилось, будто безумие отступило. Сумасшедший замолчал

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 49
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?