Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Графиня берет выходной - Екатерина Павлова

Графиня берет выходной - Екатерина Павлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 100
Перейти на страницу:

Элджи часто хлопает ресницами, и кажется, она вот-вот взлетит.

— Я воспользовалась услугами агентства, которое предоставляет алиби, — доверительно сообщаю я, — По официальной версии я еду отдыхать на Гаитанские острова, но на самом деле это не так. Мне предстоит отправиться в Княжество Мониак под новой иллюзией, где я буду наслаждаться пешими прогулками по шумным улочкам старинных городов.

Говорю и чувствую, как каждое слово наполняет меня счастьем, дарит ощущение невероятной легкости. Если я не буду держаться руками за поручни кресла, то рискую оторваться от пола. Приятное волнение окутывает меня с головы до ног. Я счастлива, что отважилась на эту поездку, я действительно этого хочу.

Элджебет напускает на себя грозный аристократический вид. Но мне помнится ее прошлая шутка, да и позитивные эмоции плещутся сейчас через край, поэтому я выдыхаю со счастливой улыбкой на лице:

— Будь попроще, дорогая, я беру выходной и еду отдыхать далеко-далеко. Туда, где меня не знает никто!

— Диана, тебе не кажется, что это неуместно? — хмурит брови Элджи и окидывает меня скептическим взглядом.

— Что именно ты считаешь неуместным? — немного подбираюсь и неохотно уточняю я.

— Ты Леди. Графиня Даор. Замужняя женщина. — принимается загибать пальцы подруга, — И подобной выходкой обрекаешь себя и своего мужа на бесчестие. Ты, должно быть, не понимаешь, какие могут быть последствия у этой истории.

Элджи настроена негативно, и мне совершенно непонятны на то причины.

— Я не собираюсь делать ничего предосудительного, это обычная поездка. Просто она пройдет не под дулами объективов фотокамер, а в спокойной тихой обстановке, — сухо отвечаю ей.

— Ты поступаешь дурно, Диана! — настаивает на своем подруга и приосанивается.

— Аргументируй!

— Мне нечего сказать тебе в дополнение! И это грустно, что ты не понимаешь очевидных вещей! — упрямится Элджи.

— Я действительно не понимаю, и прошу тебя объяснить, — не сдаюсь я.

— А я не понимаю, как ты вообще на такое решилась! — срывается она, выдержка изменяет своенравной подруге, — Эта дикая выходка вполне в моем стиле, но никак не твоем. Но знаешь, нет! Даже я на такое не способна отважиться!

— Я правильно тебя поняла, вся проблема заключается в том, что я собираюсь сделать то, на что тебе не достает отваги, Элджебет? — холодно спрашиваю и величественно вскидываю подбородок.

— Нет-нет! — протестует она, но ничего существенного выдать не может, — Ты собираешься совершить отвратительный поступок, недостойный графини! Поступок, совершенно тебе несвойственный!

— Почему ты так решила? Откуда ты знаешь, что мне свойственно, а что нет? — начинаю злиться я.

— Действительно, Диана, откуда мне это знать, если ты всю свою жизнь привыкла скрывать все свои мысли и чувства! Строишь из себя великосветских даму с безупречными манерами, и не замечаешь, как атрофировались твои чувства!

— Ты просто мне завидуешь, Элджи!

— Интересно чему? Тому, что Диана Истербрук великий чтец чужих эмоций, сама так и не научилась чувствовать и понимать саму себя? Или тому, что я одним взглядом не умею замораживать и отпугивать от себя дорогих людей?

Слишком много ядовитой правды выкрикивает Элджебет, и я стремлюсь ответить ей тем же. Ядом.

— Не обольщайся! Николас не желает к тебе и на пушечный выстрел подходить! Ты завидуешь, что мне всегда все дается с легкостью, а тебе приходится прикладывать усилии! Ты злишься, что я живу так, как хочется тебе! Я стала замужней женщиной, графиней, а ты сидишь на шее у родителей! — бью по самому больному.

— Не обольщайся, Генриху скоро надоест ваша глянцевая жизнь без проблеска искренних эмоций, и он бросит тебя! — зло выплевывает Элджи.

Я не знаю, известно ли ей о разводе, или она попадает пальцем в небо, но мой собственный яд отскакивает от Элджи рикошетом и больно жалит меня саму.

Подхватываю ридикюль и прижимаю его к груди, будто желаю защититься им ото всего мира.

— Что ж. — ледяным тоном произношу я, — Разговор зашел в тупик. Вынуждена откланяться. Я всего лишь желала найти поддержку у своей подруги.

Поднимаюсь и молча иду к дверям. Выхожу на улицу и слышу быстрые шаги за спиной.

— Диана, я наговорила много лишнего! Прости меня! — порывисто кидается на меня с объятиями Элджи, — Давай свою визитку, я твоя подруга, есть и буду. И всегда готова помочь тебе.

Она выхватывает из моих сжатых пальцев бумагу и целует в обе щеки.

На душе у меня светлее не становится, но я искренне обнимаю ее в ответ, посылаю извиняющую улыбку и сажусь в машину к Барберри.

Задумчиво постукиваю пальцами по кожаному подлокотнику автомобильного кресла и думаю о разговоре с Элджебет. Действительно ли она мне завидует, или, может, дело обстоит полностью да наоборот?

— Леди Истербрук, прости за беспокойство, но я хотел бы уточнить планы на завтрашний день, — Барберри ищет меня взглядом в зеркале заднего вида.

— Завтра с утра нужно съездить в туристическое агентство, забрать документы. Других планов нет.

— Тогда с вашего позволения, я хотел бы завтра после обеда перебрать двигатель автомобиля, подзарядить камни и сменить моторное масло, — поясняет он.

— Ничего не имею против. Думаю, вам в этом сможет помочь ваша племянница.

— Как вам… как ей будет угодно, — подмигивает мне старик и вновь переключает свое внимание на дорогу.

Томас Барберри начинал работать водителем еще в доме моего отца. При первой же возможности я старалась улизнуть к нему в гараж, чтобы с любопытством наблюдать, как он ловко перебирает детали двигателя. Разбирает магические кристаллы, напитывает их магией и складывает из них новые комбинации.

В тринадцать лет я впервые тайком села за руль автомобиля, но Барберри не выдал меня отцу. В четырнадцать лет разобрала свой первый двигатель, а в шестнадцать смогла собрать его обратно. Ничто не дается без труда. Когда вышла замуж за Генриха, Барберри изъявил желание последовать за мной в новый дом, за что я ему бесконечно благодарна.

Что кается моего отца, герцога Даора, мы никогда с ним откровенно не говорили о моих увлечениях автомобилями, но на восемнадцатиление он подарил мне камень иллюзий с образом Донны Хендрикс. И вот таким образом у Томаса Барберри появилась племянница.

Своему шоферу я доверяю безоговорочно, и с дочерней нежностью люблю этого милого старика.

— Ах, да, Барберри, сегодня должны привезти стол из компании «Малфой и сыновья», могу ли я попросить о помощи? Необходимо принять доставку и проконтролировать процесс сборки.

Знаю, что Барберри мой водитель и не обязан этого делать, но мне будет спокойней, если именно он займется этим вопросом. Барберри кивает с улыбкой на лице. Готова поспорить, мои эмоции для него тайной не являются, слишком уж хорошо он изучил маленькую Леди Даор, и никакие фальшивые маски и иллюзии ему не помеха.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 100
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?