Волчий шлем - Ричард Кнаак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно… но давайте действовать по моему плану.
На славу поев и выпив в «Пути Шакала» — эль был хороший,хотя и чересчур пряный, — путники побрели в глубь города, будто бы в поискахразвлечений. Изучив его вдоль и поперек, они нашли другую гостиницу.Передвигаться было нелегко: они шли пешком, протискиваясь сквозь бесконечныетолпы.
Один раз Моргис, пытаясь выудить полезные сведения укакого-то купца, вскользь упомянул Тилир — и лишь после этого они заметили, чтосовсем рядом с ними, перебирая выделанные шкуры, стоит голубокожий человек. Ксчастью, он не обратил на них внимания, но все же после этого случая онистарались больше не говорить о Тилире и зорко высматривали в толпе голубую кожутамошних уроженцев.
Они направлялись в новую гостиницу — и тут Грифон сноваувидел высокую фигуру в сером, такую же, как тогда, в поле, на пути к городу.Лицо ее скрывал капюшон. Птицелев невольно вспомнил Сумрака, колдуна, которыйбыл проклят и обречен вечно возрождаться, творя в череде бесконечных жизней тодобро, то зло. Но Сумрак сослан в Пустоту, сослан единственным существом,способным победить его темную сущность.
Моргис тоже увидел фигуру в сером. Глядя на нее, обазаметили удивительную вещь: никто не задерживался рядом с ней дольше, чем намиг. Даже волки-рейдеры ее сторонились. Ясно было, таинственную фигуру вкапюшоне в городе не любят, хоть и почитают.
— Мы должны узнать, кто он? — прошептал дракон.
— Мы должны узнать, кто они. Смотрите, — Грифон указал напротивоположную сторону улицы.
Сквозь толчею пробирались еще две серые фигуры с явнымнамерением присоединиться к третьей, поджидавшей их. Они были одного роста; чтокасается сложения, о нем трудно было судить из-за просторных одежд. Кто бы онини были, люди шарахались от них, как от чумы.
— Мне кажется, не стоит никого о них спрашивать, — сказалГрифон. — Насколько я вижу, люди их боятся. К тому же они ведут себя так, будтомы должны знать, кто они такие.
— Одно я знаю наверняка, — процедил Моргис.
— Что же?
— Они направляются в нашу гостиницу.
Так оно и было. Хуже того — одно из существ (Грифон вовсе небыл уверен, что это люди) отделилось от остальных и остановилось в сторонке,изучая толпу из-под капюшона,
— Кажется, у нас неприятности, — прошипел герцог.
— У нас точно неприятности. Взгляните направо.
На беду союзников, прямо к ним направлялся капитан Д`Хааренс горсткой воинов. Взгляд ветерана-рейдера не сулил ничего хорошего.
Грифон и Моргис неспешно отвернулись, словно не замечаяарамитов.
— Что теперь? — злобно прошипел Моргис.
Будь он один — он не устоял бы перед искушением выхватитьсвой меч и ринуться в бой. Конечно, арамитов было больше полудюжины, но онуспел бы уложить одного-двоих, пока остальные пробирались бы сквозь толпу.
Грифон нахмурился:
— Сворачиваем в переулок.
В переулке народу было не меньше, чем на главном проспектегорода. Бывший правитель Пенаклеса решил уходить от волков-рейдеров боковымиулицами. Он даже лелеял надежду, хотя и призрачную, что, запутав след, они успеютзабрать вещи и лошадей и покинуть Люперион.
— Что нас выдало? — шепотом спросил дракон, хотя в гомонетолпы вполне можно было говорить в полный голос.
— Не знаю. Может быть, они допросили наших земляков, —ответил Грифон, имея в виду людей с голубой кожей. Не исключено, что Бисинзабыл еще какие-то особенности, связанные с Тилиром, либо не знал их вовсе…Грифон свернул на узенькую аллею:
— Сюда. Идем быстро, но не бежим.
Они повернули за угол — и чуть ли не нос к носу столкнулисьс четверкой волков-рейдеров.
Арамиты совершали ежевечерний патрульный обход и явно несобирались нападать на Грифона и Моргиса. Можно было спокойно пройти мимо них.Но кинжал появился в руке Моргиса так внезапно, что Грифон не успел остановитьего.
Командир патруля упал как подкошенный, без единого звука; изгорла его торчала рукоять ножа. Остальные трое почти мгновенно оправились отизумления и выхватили мечи с длинными, слегка изогнутыми лезвиями.
Выругавшись, Грифон достал свое оружие. А Моргис с мечом ужеподступал к троице волков-рейдеров. Один из них что-то выкрикнул, но звук егоголоса потонул в уличном шуме. Моргис скрестил мечи с двумя арамитами; Грифонподоспел как раз вовремя, чтобы отвлечь на себя внимание третьего. Улочка былаочень узкой, птицельву удалось прижать воина к стене и нанести ему сильный ударв плечо, туда, где в доспехах была щель. Волк-рейдер заскрежетал зубами иперехватил меч левой рукой.
Моргис пронзил одного из противников, но замешкался,выдергивая меч из обмякшего тела. В это время другой арамит нанес ему удар подлевую ключицу. Дракон зашипел — скорей от злости, чем от боли, — но этот звуктак поразил волка-рейдера, что Моргис, пользуясь его замешательством, успелвысвободить свое оружие.
Грифон с замиранием сердца ждал, что в любое мгновение сзадина них нападут Д`Хаарен и его люди. Даже если капитан потерял их след, онуслышит шум битвы. А не он, так другой патруль. А не услышит — так увидитлюдей, бегущих прочь из аллеи, и поймет, что дело нечисто.
Грифон отразил яростную атаку противника (который дралсялевой рукой не хуже, чем правой) и сам нанес последний сокрушительный удар.Воин рухнул наземь; Грифон повернулся и ударил сбоку арамита, с которым билсяМоргис. Тот парировал удар — и в следующее мгновение упал, сраженный мечомгерцога.
Д`Хаарен и его воины по-прежнему не появлялись.
Но с той стороны улицы, откуда появились волки-рейдеры, заГрифоном и Моргисом следили. Женщина (без сомнения, это была женская фигура)пристально смотрела на них из-под вуали. Видя, что ее заметили, она грациозноотступила на несколько шагов — но не обратилась в бегство. Казалось, она хочет,чтобы они бросились за ней в погоню.
Моргис поднял меч и шагнул вперед:
— Надо схватить ее! Иначе она выдаст нас капитану!
— Разве?
Грифон встретился с женщиной взглядом. Она не была похожа наарамитку. Даже через вуаль он видел ее глаза — большие и темные. Завораживающиеглаза. Но не женские. Скорей кошачьи. Да. Глаза хищной кошки.