Книги онлайн и без регистрации » Романы » Коварная скромница - Барбара Данлоп

Коварная скромница - Барбара Данлоп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 38
Перейти на страницу:

Он приподнялся, потом увидел ее мобильный телефон на прикроватном столике. Взяв телефон, он быстро набрал номер Меган.

Калисса повернулась и посмотрела на Райли, в замешательстве сдвинув брови.

– Привет! – нараспев произнесла Меган. – Как все прошло?

– Это Райли.

Тон Меган сразу изменился.

– Что случилось?

– Ничего не случилось. Калисса рядом со мной.

– Где вы? – спросила Меган.

– В Лейк-Форест.

– Эй! – потребовала Калисса. – Отдай мой телефон.

– Передавайте ей привет, – сказала Меган.

– Меган передает тебе привет, – произнес Райли.

– Отдай телефон. – Калисса наклонилась в его сторону.

Он отодвинулся от Калиссы еще дальше и взял ее за плечо, чтобы удерживать на расстоянии вытянутой руки.

– Я собирался ненадолго ее задержать, – сказал он Меган.

– Я приму душ, и мы поедем домой! – крикнула Калисса, чтобы Меган могла ее услышать.

– Она принимает душ? – спросила Меган.

– Нет. – Райли помедлил. – Я, хм, зашел, чтобы ее разбудить.

– О боже, – ответила Калисса. – Она тебе не поверит. Отдай мне телефон!

– Скажите, что я желаю ей хорошенько развлечься, – сказала Меган.

– Дай мне телефон. – Калисса принялась лупить его в плечо основанием ладони. Ее губы подрагивали в улыбке.

– Меган желает тебе развлечься.

– Я не собираюсь развлекаться, – ответила Калисса.

Райли победоносно улыбнулся:

– Ты уже развлеклась. – Он передал трубку Калиссе.

– Привет! – произнесла Калисса, сурово посмотрев на Райли. Он крепко прижал ее к груди. – У меня все хорошо.

– Скажи ей, что я привезу тебя домой сегодня вечером, – сказал он.

– Она тебя и так услышит.

– Она согласится? – спросил Райли.

– Послушайте, я вам не мешаю? – Меган фыркнула от смеха. – Желаю вам обоим хорошо провести время. Я уверена, вы это заслужили.

Калисса неуверенно посмотрела на Райли. Он ободряюще ей улыбнулся и провел кончиками пальцев по ее ключице и шее.

Слегка наклонив голову, Калисса закрыла глаза и выдохнула:

– Договорились.

– Спасибо, Меган, – произнес Райли. – Мы вернемся сегодня вечером.

Глава 6

Калисса предложила Райли купить две симпатичные металлические скульптуры на открытом рынке в исторической части Лейк-Форест. Она сказала, что они идеально подойдут для его патио. Немного поспорив, он согласился их приобрести. И теперь он тащил эти две громоздкие вещицы к своей машине.

Зазвонил телефон, и Райли взглянул на карман брюк.

– Мне ответить на звонок? – спросила Калисса.

– Просто посмотри, кто звонит. – Он переместил скульптуры в сторону, чтобы ей было легче залезть к нему в карман.

Его глаза сверкнули.

– Можешь нащупывать телефон подольше.

– У тебя только одно на уме, – ответила она.

Она посмотрела на дисплей телефона:

– Звонит Уэйд Кормак.

Райли выдохнул:

– Мне лучше ответить. – Он огляделся и заметил скамейку под деревом. – Это бизнес-партнер. Попроси его подождать минутку.

– Конечно. – Калисса ответила на звонок: – Это телефон Райли Эллиса.

– А кто вы? – деловито и спокойно спросил мужчина.

– Меня зовут Калисса Смит. Он сейчас с вами переговорит.

– Вы его новая секретарша? – спросил Уэйд Кормак.

Калисса ответила через секунду:

– Что-то вроде того. Я работаю по контракту.

Райли поставил скульптуры на скамейку и смущенно посмотрел на Калиссу.

– Какой контракт? – спросил Уэйд.

– Мистер Эллис готов с вами разговаривать, – деловито ответила она, улыбаясь, и передала телефон Райли.

– Не твое дело, кто она такая, – произнес Райли на вопрос Уэйда.

Калисса усмехнулась и плюхнулась на скамейку рядом со скульптурами. Кто она Райли: его садовник, его девушка или любовница на одну ночь?

– Нет, – сказал Райли, повышая голос. – Конечно нет. Не доставай меня.

Он посуровел, посмотрел на Калиссу, потом повернулся и сделал пару шагов в сторону.

Она старалась не слушать его разговор, но Райли говорил довольно громко.

– Как ты узнал? – Райли шире расставил ноги.

Калисса решила сосредоточиться на идущих мимо семейных парах, некоторые из которых были с колясками, многие несли картины и различные пакеты.

– Дерьмо, – с отвращением выпалил Райли.

Калисса почувствовала, что сильно напряглась. Происходило что-то не очень хорошее. По-видимому, ее день с Райли подходит к концу.

Она испытала разочарование, потому что надеялась, что Райли предложит ей пообедать на обратном пути в Чикаго.

– Как только смогу, – сказал Райли. – Я тебе сообщу.

Он повернулся к ней лицом и убрал телефон в карман.

Она встала:

– Нам нужно возвращаться?

– Что? – Он, очевидно, ее не слушал.

– Мы должны вернуться? Ты торопишься?

– Все в порядке. – Он поднял скульптуры. Идя по тротуару, он произнес: – Один мой конкурент скупил все акции трех разных компаний, которые на самом деле ему не нужны. Он снова меня обошел.

– Зачем он это сделал?

– Чтобы застопорить работу моей сборочной линии и уничтожить мою компанию.

– Какой ужас.

Райли уставился прямо перед собой и прибавил шагу.

– Он очень серьезный конкурент.

– По-моему, он негодяй, – ответила Калисса. Райли стиснул зубы. – Что ты будешь делать?

– Попробую найти других поставщиков.

– А ты можешь как-то на него повлиять? Например, подать на него в суд? Он действует противозаконно.

– Он не нарушает закон. Он безжалостный и, безусловно, умный.

– Кто он? – спросила она.

Выражение лица Райли смягчилось.

– Он не заслуживает твоего внимания.

– Но ведь он может тебя разорить.

– Если конкурент может так легко меня разорить, значит, я не заслуживаю успеха.

– Ты серьезно?

– Абсолютно. Скажи, как бы ты поступила, если бы другая ландшафтная компания скупила весь самшит?

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 38
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?