Живой Журнал. Публикации 2009 - Владимир Сергеевич Березин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кто-то из сотрапезников моих щёлкнул пальцами, и я провалился под землю, попав прямо в вагон метро. Никто из пассажиров не обратил на меня внимания, да и домашние не заметили моего исчезновения, решив, что я просто зачитался в туалете.
Извините, если кого обидел.
04 мая 2009
История про Штирлица
Начал смотреть раскрашенного Штирлица. Очень странное впечатление (Как я уже рассказывал, недавно я красил бордюрный камень — в чём не вижу ничего зазорного: пунктирная линия позволяет контролировать край тротуара в сумерках, а ночью во дворе — парковаться. Другое дело, что тратить на это масляную краску — варварство). Смысл цветного Штирлица куда загадочнее.
На эту тему будут много говорить, но вопрос, как всегда упирается в финансовые потоки: да-да, три года и шестьсот дизайнеров. Но прежде всего надобно узнать: частный ли это риск, или здесь есть деньги налогоплательщика, то есть наши с вами. Если частный риск, то разговор переходит в столь любимую мной фазу чистой эстетики.
Извините, если кого обидел.
04 мая 2009
История про конец века
Как-то удивительно далеко теперь находится рубеж веков со всеми его страхами и ожиданиями. Ничего, собственно, не случилось — а уж как дышал, как дышал…
Сьекль — как шелестение льда, а фин — как окончание заграничного фильма.
Извините, если кого обидел.
05 мая 2009
История на правах рекламы
Курицын с журналом "Прочтение" напомнил мне, что в апреле исполнилось сто лет со дня рождения Александра Шарова. Так вот Шаров был зашибись какой писатель.
Питониус. Так печально заканчивается этот труд, который я хотел сделать прекраснейшим творением на земле. Все кончено. Все кончено, прекрасная Изабелла.
Пришивает себя скоросшивателем. Магистр бросается на помощь, но слабым движением руки Питониус останавливает его:
— Не мешайте, дорогой друг. Окажите мне последнюю услугу, напишите вот тут: ЛЮБОВЬ СИЛЬНЕЕ АУДИТОРА.
Магистр пишет. Слезы капают у него из глаз.
Питониус. Написали? Теперь приложите печать, иначе никто не поверит этому. Нет, нет, печати не нужно. Итак, прощайте, магистр, прощай,
прекрасная Изабелла, прощайте все и помните — ЛЮБОВЬ СИЛЬНЕЕ АУДИТОРА.
Умирает.
Извините, если кого обидел.
05 мая 2009
История про цветное
А что? Кстати о раскрасках: хотели "Ивана Грозного" в цвете — будет вам цветной Иван Грозный.
Всё вам будет. И какава холодная будет.
Извините, если кого обидел.
06 мая 2009
История про Фицджеральда
Сидел в чужом городе посредине Европы и читал Фицджеральда — позднего. Впрочем, нет, читаю тоже и "Волосы Вероники", и "Первое мая", и "Ледяной дворец" (в переводе, кстати, моего знакомого Харитонова). Читал и "Последнего магната". При том удивительно, что рассказ "Три часа между самолётами" указан как написанный в 1941 году, а в заключительной статье Зверева честно сказано, что писатель сорока четырёх лет от роду умер в декабре 1940. Говорят, что рассказы предваряют романы "Зимние мечты" — "Великий Гетсби"; "Опять Вавилон" — "Ночь нежна".
Обнаружил я, что рассказ, что я читал в дачном сортире, есть собственно рассказ Фицджеральда.
"Бурный рейс" — явно с отзвуком собственных семейных отношений как в "Bitter Moon" Полански. Да, собственно, все тексты Фицджеральда — оборотная сторона собственных отношений. В "Последнем магнате", в самом начале есть хорошая фраза "Писатель — это меньше, чем человеческая особь. Или, если он талантлив, это куча разрозненных особей, несмотря на потуги слиться в одну".
Чем дальше, тем больше мне кажется, что это автор для писателей, а не для читателей. Кстати, он пишет о романе: "Он сделался формой, в которой слово подчинено картинке, а личность с неизбежностью превращается в мелкую деталь функционирующего механизма — коллектива. Давно, ещё в 1930 году у меня зародилось предчувствие, что с появлением звукового кино даже наиболее читаемый романист сделается такой же тенью прошлого, как немые фильмы". (март 1936).
Извините, если кого обидел.
06 мая 2009
История про парадный строй ввс
Извините, если кого обидел.
07 мая 2009
История про раскраски
История с этими мгновениями вышла куда примечательнее. Чем я думал с самого начала. Я, впрочем, лицо частное и не статью в газету пишу — этих статей написано уже сотня штук и одна из них краше другой. Но, как ни странно, вся эта история с цветным вариантом "Семнадцати мгновений весны" гораздо поучительнее, чем эмоциональные обсуждения в Сети. Но тут надо разделить вопросы на этические и эстетические.
Этические понятны:
— За чьи деньги это сделано? (Я документов не видал, но говорят, что это $2,5М). Если за мои, как налогоплательщика, то один расклад, и у меня один градус требований. Если за свои или деньги рискнувшего продюсера — расклад другой. Например, мне в голову не придёт топать на начинающих кинематографистов, что на коленке, в гараже, за свои деньги сняли фильм в духе некрореалистов. Чур меня, чур.
— Нет ли тут какого подвоха, вроде закупленных на корню монопольных прав, в результате которого доступ на рынок чёрно-белого варианта будет затруднён?
— Качество работы (оно в моём Отечестве отчего-то обратно пропорционально количеству затраченных денег). Уже сейчас придирчивые зрители находят что-то непокрашенное, покрашенное не так, не те лампасы и прочие мелочи.
— Ну и не стоило монтировать вслед фильму режиссёра оригинальной версии Лиознову, что говорит уже плохо, но произносит защитительные слова. Это как заложника в окне ментам показывать.
Эстетические вопросы куда интереснее:
— До какой степени можно вмешиваться в оригинал? Это такой известный спор с аутентичниками по поводу исполнения музыки — можно ли Баха на фоно, и тому подобное.
Сдаётся мне, что тут у художника картбланш, который хорошо описан в старом советском мультфильме про мышонка, который спрашивал у прочего зверья, получит ли он признание. Зверьё протяжно отвечало "А ка-а-ак споё-о-ошь". У Гульда получилось, а у Синдерюшкина — нет. Кстати, любители этого фильма разделились сейчас даже не по принципу "Это плохо!" и "Это — хорошо!", а "Это ни в какие ворота не лезет" и "Ну, хороший фильм ничто не испортит… Сделали не так плохо, как я думал".
Дело в том, что мы имеем дело не просто с расцвеченным фильмом, а фильмом отредактированным. В нём убыстрена закадровая