Рубин I - Даниэль Зеа Рэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот кивнул и был таков.
— Выйдите отсюда! — громче, чем следовало, выдала Рубин.
Дер Ерион задумчиво уставился на платье, которое оставила инайка.
— Она принесла его для вас? — он обернулся к Рубин, напрочь игнорируя ее повелительный тон и приказ.
— Это вас не касается, — отрезала принцесса.
— У вас же полно нарядов, — он пытливым взором уставился на нее. — Зачем вам платье простолюдинки?
Рубин спряталась за ширмой, судорожно подбирая ответ, который показался бы вполне логичным.
— В нем я не буду привлекать к себе так много внимания, — соврала она.
— Наоборот, — вторил Ерион, — с вашей внешностью вы привлечете к себе гораздо больше ненужного внимания со стороны мужчин, которые никогда не позволят себе поднять заинтересованный взгляд на деру. А вот в платье простолюдинки вы утратите защиту благородных кровей и можете угодить в неприятности.
— Ну, вы же не дадите меня в обиду? — с наигранной веселостью произнесла Рубин, стараясь унять дрожь в теле. — И вообще, вас не касается мой выбор нарядов!
— Для полного счастья мне только не хватает стать охранником девицы, которая так и норовит влезть в неприятности!
— Что вы себе позволяете?! — взвилась Рубин и снова выглянула из-за ширмы. — Вспомните о манерах и покиньте эту комнату, пока не опорочили мое честное имя своим гнусным поведением!
— А есть, что порочить? — он опасно прищурился.
— Вон! — прохрипела Рубин и указала на дверь.
Ерион подхватил с кровати наряд и швырнул его принцессе. Платье упало на пол, как тряпка, за которой Рубин вынуждена была потянуться.
— Одевайтесь быстрее, — посоветовал Ерион, продолжая стоять у кровати. — Любезности оставим на потом.
— Истинные деры никогда не расстаются с манерами! — пафосно заявила она, натягивая на голое тело платье. — Сразу видно, что вы не по рождению удостоились этого высокого титула!
— Как же мало вы знаете о дерах, — он даже хмыкнул.
Рубин присела на пол и уставилась на сапоги. Выбора не осталось: пришлось обуть их на голые ноги, потому что к изорванным и грязным чулкам даже прикасаться было противно, не то, что натягивать на себя повторно.
Тем временем Ерион, кажется, подошел к шкафу и открыл его. Рубин напряглась, с ужасом думая о том, что дер может рассматривать вещи покойной Сурими и быстро понять, в чем подвох. Ерион подозрительно молчал, а Рубин пыталась найти тему для разговора, чтобы побыстрее его отвлечь от изучения содержимого шкафа! Найти пыталась, но язык прилип к небу и отклеиваться отказался.
— Очень интересно, — произнес дер, чем привел Рубин в ужас.
Она прижала ладонь к губам, чтобы не выдать первобытный страх, обуявший тело.
Перед глазами возникло лицо Сурими, которую Атан за волосы волок в кусты. И никто ничего не мог сделать. А Рубин словно приросла к лошади, боясь пошевелиться и выдать вопль ужаса, который раздирал голову.
— Это происходит не со мной, — прошептала она еле слышно, будто убеждая себя, что все вокруг — лишь мираж, и исчезнет с первыми лучами солнца, будто дурной сон.
Взрыв на улице заставил ее содрогнуться и пригнуться к полу. Звук был настолько сильным, что будь окно на месте — его бы точно выбило.
Новый взрыв — еще сильнее прежнего. Рубин закричала, не слыша собственный голос из-за звона, набатом бьющего по ушам. В горле стало першить. Рубин закашлялась, не понимая, что происходит. Опять взрыв. И еще один.
Кто-то оказался рядом с ней. Приник к ее спине, защищая от щебня и кусков деревяшек, летящих в разные стороны. Рубин задрожала и вцепилась пальцами в руки Ериона, оказавшиеся перед глазами. Отметки силы на кистях светились ярко-золотым, а черные прожилки потоков маны въедались в кожу и будто разрушали ее. Одна рука показалась Рубин такой горячей и мягкой, в то время как другая была больше похожа на… холодный камень.
«Разве может живая плоть быть похожей на камень»? — пронеслось в ее голове перед тем, как странное марево разошлось по сторонам, унося за собой дым вместе со звуками.
Рубин откашлялась и подняла голову, ничего не понимая. Они с дером Ерионом оказались в каком-то пузыре, вокруг которого стелился настоящий туман.
— Надолго моей защиты не хватит, — раздался его голос над самым ухом. — Нужно быстрее спрятаться, пока те, кто пришли сюда, вас не нашли.
Рубин разогнулась, оставляя руки Ериона в покое и отстраняясь от дера, который только что, возможно, спас ей жизнь.
— Что происходит? — она вцепилась в него взглядом, полным надежд на то, что он ответит, а заодно и все ее проблемы решит в один миг.
— Вы угодили в неприятности, — совершенно спокойным тоном констатировал дер, доставая из багрово-черных прядей волос куски щебня.
— И где мы спрячемся? — подгоняла Рубин.
— Есть одна мысль, но не уверен, что сработает. — Ерион встал и протянул Рубин руку. — Если не боитесь, конечно, — он взглянул на собственные метки силы, испещряющие кожу.
— Было бы чего бояться! — Рубин смело вцепилась в него пальцами и про себя отметила, что горячая у Ериона именно левая кисть, а не правая.
Дер медленно шагал вперед, перемещая марево вокруг за собой. Остановился у обломков кровати, которые стали видны сквозь рассеивающийся дым. «Какой же силы были те взрывы, если добротную деревянную кровать разорвало на части?» — с ужасом подумала Рубин. Ерион, тем временем, двигался дальше и тянул ее за собой. Подошел к стене с покореженным шкафом. Дверцы от него валялись где-то в стороне, а вещи внутри, кажется, тлели… Ерион повел рукой, и их невидимой силой сдвинуло в сторону. Дер прижал ладонь к задней стенке шкафа, которая по неизвестным причинам особо не пострадала, и нажал на нее. Раздался щелчок, и стенка отъехала вперед, превращаясь в дверь.
— Потайной ход, — сделал вывод Рубин. — Как вы о нем узнали?
— Случайно, — ответил Ерион и открыл дверь.
Рубин вскрикнула и закрыла лицо рукой, когда прямо на нее со всех сторон налетели… светящиеся золотые бабочки! Они облепили ее, заставляя отмахиваться, в то время, как Ериона, казалось, вовсе не замечали.
— Очень интересно, — произнес он и сильнее сжал ее руку, практически до боли в костяшках. — Ничего не хотите мне рассказать?
— Уберите их от меня! — едва не визжала принцесса, пытаясь отделаться от навязчивых насекомых, норовящих сесть ей на лицо.
Ерион щелкнул пальцами, и бабочки растаяли.
— Что это такое?! — Рубин в изумлении уставилась на него.
— Маячки, — ответил тот, больше ничего не объясняя. — Пойдемте.
Они попали в темный и довольно узкий коридор. Ерион запустил два пульсара, освещая путь. Рубин шла за ним молча, то и дело задерживая взгляд на странных узких люках, запертых на железные засовы.