Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты

Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 178
Перейти на страницу:
об Абу Ляхабе, использует по отношению к нему тот же самый глагол («пусть не станет его; сгинет он») и оповещает о том, что в отличие от большинства жителей Аравийского полуострова этот человек и его жена так и не уверуют до самой смерти.

***

Милостью Всевышнего тафсир сто одиннадцатой главы Священного Корана подошел к концу.

Сура 112. «аль-Ихляс» (Искренность)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

Транслитерация:

Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

«Куль хува ллааху ахад. Аллааху ссомад. Лям ялид ва лям юуляд. Ва лям якул-ляху куфуван ахад».

112:1–4

Скажи: «Он, Аллах (Бог, Господь), — Один [нет иных богов, божеств, помимо Него]. Аллах (Бог, Господь) — Вечен [только Он есть Тот, в Котором все до бесконечности будут нуждаться]. Не родил и не был рожден. И никто не может равняться с Ним [быть похожим на Него; нет ничего подобного Ему]».

***

Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) однажды спросил у сподвижников: «Сможете ли вы прочитать треть Корана за ночь?» Это показалось им тяжелым. Они ответили: «О посланник Божий, кто из нас в состоянии прочитать столько за ночь?! [Это очень сложно]». Тогда посланник Божий сказал: «Сура «аль-Ихляс» — треть Корана»925.

В другом достоверном хадисе есть такие слова Пророка: «Клянусь Богом, поистине, она [сура «аль-Ихляс»] равна трети Корана [по смысловой значимости и Божественному воздаянию926]!»927

Один из сподвижников однажды сказал пророку Мухаммаду: «О посланник Божий, я люблю суру «куль хувал-лаху ахад» [то есть суру «аль-Ихляс»]. Пророк сообщил: «Поистине, любовь к ней [трепетное и уважительное отношение к ней; частое чтение в намазе] ввела тебя в Рай»928.

Такую информацию могли дать лишь пророки и посланники Творца. Только им было доступно видение будущего, лишь перед ними Господь приоткрывал завесу вечного.

***

Милостью Всевышнего тафсир сто двенадцатой главы Священного Корана подошел к концу.

Сура 113. «аль-Фаляк» (Заря)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

Транслитерация:

Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

«Куль а‘уузу би раббиль-фаляк. Мин шарри маа халяк. Ва мин шарри гаасикын изээ вакаб. Ва мин шарри ннаффаасаати филь-‘укад. Ва мин шарри хаасидин изээ хасад».

113:1–5

Скажи: «Прибегаю я к Господу зари (рассвета) [к Господу всего того, что Им сотворено], удаляясь от зла сотворенного Им [то есть зла, исходящего от Его творений]. И [удаляюсь] от зла ночного мрака, когда [ночь] все покрывает темнотой. И [удаляюсь] от зла [колдующих] дующих (плюющих) на узлы [проговаривающих при этом свои дьявольские заклинания]. И [удаляюсь, с Твоей, Господи, помощью] от зла завистника, когда тот завидует [черной завистью, желая другому разрушения и уничтожения, лишения благ и благополучия]»929.

***

«И [удаляюсь, с Твоей, Господи, помощью] от зла завистника, когда тот завидует [черной завистью, желая другому разрушения и уничтожения, лишения благ и благополучия]».

То есть когда завистник начинает проявлять свою зависть, стараясь нанести вред словом или делом.

Краткая кораническая сура, предназначенная именно для удаления человека от всего плохого, в которой оговорена мольба ко Всевышнему об удалении от зла вообще, заканчивается именно этой строкой: «И от зла завистника, когда тот завидует»930.

***

Милостью Всевышнего тафсир сто тринадцатой главы Священного Корана подошел к концу.

Сура 114. «ан-Нас» (Люди)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

Транслитерация:

Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

«Куль а‘уузу би раббин-наас. Мааликин-наас. Иляяхин-наас. Мин шарриль-васваасиль-ханнаас. Аллязии ювасвису фии судуурин-наас. Миналь-джиннати ван-наас».

114:1–6

Скажи: «Прибегаю я к Господу людей, Властителю их [и] Богу их, удаляясь от зла [Сатаны] нашептывающего и отступающего [при упоминании Творца]. Он (Cатана) нашептывает [вносит смуту, смятение, страхи, сомнения] в сердца [души, умы] людей. [И прося помощи у Господа, удаляюсь от всего сатанинского, исходящего] от джиннов и людей».

***

БЛИЗОСТЬ ДЬЯВОЛА К ЛЮДЯМ

Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) сказал: «Движение Сатаны по отношению к людям подобно движению крови по венам [естественно и незаметно]».

Другой возможный вариант перевода: «Дьявол [козни его и нашептывания] движется по путям тока крови сына человеческого [подобно крови повсюду проникая, со временем распространяется по телу, пронизывая, пропитывая и отравляя человека грехом до мозга костей]»931. Один из комментариев: «Пока бьется сердце человека, Сатана неравнодушен к нему, не оставит его в покое».

Внутренние переживания, волнения, страхи — чувства удивительно сложной природы.

Вроде бы все движется своим чередом, но вот проносится какой-то слух, сплетня, возникает кризисная ситуация и… шепот, еле слышный шепот. Что-то, находящееся внутри тебя, начинает нагнетать ситуацию. Твой выбор: или ты не обращаешь на это внимания, а находишь профессиональные либо духовные рекомендации, затем применяешь их, или соглашаешься с этим коварным наущением и начинаешь уже сам нагнетать внутреннюю бурю эмоций. Сатана через какое-то время удаляется, а человек теряет тонны жизненного позитива, живительной энергии, начинает на кого-то кричать, что-то ломать, уходить в запой или выкуривать сигареты пачку за пачкой. Самые слабые — сводят счеты с жизнью. А ведь это был всего лишь шепот, сатанинский навет, который следовало оставить без малейшего внимания, не тратя на него времени и не теряя из виду своих жизненных целей и задач.

Заключительный Божий посланник, пророк Мухаммад (да благословит его Творец и приветствует), говорил: «Есть три качества. Если они будут даны кому-либо из людей, тогда приобретенное этим человеком будет подобно богатствам рода Дауда (Давида)932: (1) справедливость [трезвый, справедливый подход при любых обстоятельствах] как в гневе, так и в благодатном [радостном, воодушевленном] состоянии; (2) сохранение цели [и поставленных перед собою задач как мирского, так и вечного характера] (экономия)933 [экономный подход к затратам] как в нищете, так и в достатке [когда человек вдруг оказывается без прожиточного минимума, он разом может растерять многие духовные ценности, перестать соблюдать нормы приличия, да и жизненные задачи оставить, ведь по нашептываемому Сатаной сценарию это (потеря достатка) разрушает перед ним все перспективы; когда же у него неожиданно появляется значительный достаток, Сатана шепчет: «Ты всего достиг, ты заслужил, можешь отдохнуть, расслабиться», «Трать, как тебе вздумается», и вся намеченная человеком созидательная перспектива лопается,

1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 178
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?