Самгук саги Т.3. Разные описания. Биографии - Ким Бусик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
386
Шелк волла — вид шелка, шелкового тюля ра, так называемый «плетеный шелк (тюль) ра».
387
Шелк сынчхолла — вид шелка ра. Тонкий шелк с узором, изображающим колесницы небесных фей (сынчхоннё) (АК, 4, с. 122, коммент. 80).
388
Одно из наименований простого народа в Силла. К простолюдинам (кит. пинжэнь) в эпоху Объединенного Силла в основном относились свободные общинники, земледельцы.
389
Впервые этот фрагмент из Бэй ши (из. 94), посвященный одежде Когурё, был переведен на русский язык Н.Я. Бичуриным в 1851 г. (см. Бичурин Н.Я. 1950, с. 58).
390
Чольпхун (***, кит. сифын) — название головного убора, широко распространенного в Когурё. Возможный перевод — «защищающий от ветра». По сообщению Ли Янь-шоу — автора китайской династийной истории Бэй ши, этот головной убор когурёсцев напоминал древнюю китайскую шляпу бянь (***) (кор. пён). Л.П. Сычев и В.Л. Сычев вслед за В. Эберхардом отмечают северное происхождение бянь. Вероятно, этот головной убор пришел к китайцам от северных кочевых народов. Первоначально бянь, очевидно, шили из кожи: делали несколько клинообразных кусков, затем их сшивали. Так получался своего рода колпак, или остроконечный, или напоминающий сахарную голову. Внизу к колпаку пришивали полоску околыша. Такой головной убор прочно сидел на голове и прекрасно защищал голову всадника от ветра. Со временем бянь стали шить из ткани (Сычев Л.П., Сычев В.Л. Китайский костюм, с. 55). Н.Я. Бичурин переводил термин бянь как «китайский колпак» (см.: Бичурин Н.Я. 1950, с. 58). Головной убор чольпхун в Когурё, очевидно, шился из ткани. Его особенностью были украшения из перьев. Как отмечают корейские исследователи, головной убор бянь (на который по форме походил чольпхун) напоминал буддийскую монашескую остроконечную шапочку когаль (коккаль), сделанную из трех кусков ткани. Подобные головные уборы были найдены в силласких гробницах в Кёнджу (например, в Гробнице золотой короны). Это свидетельствует о влиянии культуры Когурё на культуру Силла (АК, 4, с. 123, коммент. 88).
391
О традиции служилых людей Когурё украшать свои шляпы птичьими перьями пишут не только все китайские авторы, этот обычай прекрасно представлен в живописи древнекогурёских гробниц.
392
Соголь (***, кит. сугу) — один из видов головных уборов в Когурё. Этот головной убор носили знатные люди. При его изготовлении использовалось много шелка ра (кит. ло} фиолетового цвета. Шляпу украшали золотом и серебром. В китайской династийной истории Чжоу шу (автор — Линху Дэфэнь, VII в., описываемые годы — 557-581) сообщается, что шляпа шилась из шелка ра фиолетового цвета и украшалась двумя птичьими перьями. Это был форменный головной убор сановитых вельмож. По мнению корейских исследователей, головной убор соголь был похож на шляпу чольпхун (АК, 4, с. 124, коммент. 89).
393
Сообщение о том, что когурёсцы (очевидно, в основном представители знати) носили кофты с большими рукавами и широкие штаны, свидетельствует о наличии в их одежде южных элементов.
394
В Когурё существовала традиция украшать женские кофты, юбки и халаты (турумаги) — по подолу, по краю рукавов и по краю воротника — каймой (сон), которая обычно делалась из ткани другого цвета. Наличие такой каймы в женской одежде прекрасно подтверждается данными живописи когурёских гробниц (например, Анак № 3, пров. Северная Хванхэ). Кстати, материалы живописи когурёских гробниц свидетельствуют о том, что каймой украшалась и мужская одежда. Кайма делалась из шелка черного, алого цветов, а также из синего и желтого (см.: Чхве Вонхве. Когурё нёджа от-е квахан ёнгу. — Мунхва юсан. 1962, № 2, с. 28-29; АК, 4, с. 126, коммент. 96).
395
Фрагмент из Синь Тан шу (цз. 219) впервые был переведен на русский язык Н.Я. Бичуриным в 1851 г. (см.: Бичурин Н.Я. 1950, с. 99).
396
Под термином «простолюдины» (*** соин, кит. сяо жэнь) в Объединенном Силла, очевидно, имелись в виду свободные общинники, земледельцы.
397
Это сообщение косвенно свидетельствует о развитии животноводства в Когурё, что также подтверждает факт тесных (древних) связей когурёсцев с северными кочевыми народами.
398
Чхэк (*** кит. цзэ) — вид головного убора, который в Когурё носили представители знати: тэга и чубо. По внешнему виду чхэк напоминала китайский головной убор цзэ, но без затылочной части. Сообщения о наличии у когурёсцев чхэка содержатся и в Саньго чжи (III в.) (см.: Пак М.Н. Описания корейских племен, с. 120).
399
Приведенные фрагменты из Бэй ши (цз. 94) впервые были переведены на русский язык Н.Я. Бичуриным в 1851 г. (см.: Бичурин Н.Я. 1950, с. 63).
400
Речь идет о шляпах знати Пэкче. Примечательно, что эти шляпы дополнялись не птичьими перьями, как в Когурё, а украшениями, подобными птичьим крыльям.
401
Серебряные цветы (ынхва) — украшение для шляп чиновников Пэкче. Право их ношения имели чины начиная с ранга насоль (6-й) и выше. Подобные украшения были найдены археологами в гробницах Пэкче (например, в гробнице, открытой в дер. Хындонни, г. Наджу) (АК, 4, с. 129, коммент. 107).
402
В одежде чиновников высокого ранга в Пэкче наряду с цветом одежды, фасоном головного убора огромную социально-различительную и сакральную роль играл пояс.
403
Приведенный ниже фрагмент из Суй шу (цз. 81) об одежде чиновников Пэкче впервые был переведен на русский язык в 1851 г. Н.Я. Бичуриным (см.: Бичурин Н.Я. 1950, с. 88).
404
Повозки (чха) — о том, как выглядели повозки в период Объединенного Силла, пока сказать трудно. Однако представления о повозках государства Когурё нам дают изображения в живописи гробниц Когурё — например в Анак № 3 (IV в.) и Муёнчхон (конец IV — начало V в.), Токхынни (409 г.) (см.: Фрески периода Когурё, с. 9, 16, 26, 34, 38, 40).
405
Красное сандаловое дерево (чадан) — очевидно, оно привозилось из Юго-Восточной Азии