Книги онлайн и без регистрации » Современная проза » Антология Фантастической Литературы - Хорхе Луис Борхес

Антология Фантастической Литературы - Хорхе Луис Борхес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
Перейти на страницу:

75

Таухниц, Бернард (1816—1895) — немецкий издатель, выпускавший популярную серию книг на английском языке.

76

Хенникер (ум. в 1923 г.) — писательница, президент общества журналисток.

77

«Лара» (1814) — поэма Байрона.

78

«Абидосская невеста» (1813), «Корсар» (1814), «Каин» (1821), «Манфред» (1817) — произведения Байрона.

79

«Сага о короле Олафе» — поэма Г.-У. Лонгфелло.

80

Коллинз, Мортимер (1827—1885) — английский писатель.

81

Г.-У. Лонгфелло, «Моряк, открывший Нордкап».

82

Торфин Карлсефне — богатый исландский купец, совершивший путешествие в Америку.

83

Бон, Генри Джордж (1796—1884) — английский издатель.

84

Клайв, Ричард (1725—1774) — британский генерал-губернатор в Индии. Обвиненный в коррупции, он заявил в парламенте: «Я удивляюсь собственной выдержке».

85

Тулси (базилик) — растение, которое индусы считают священным.

86

Пурохит — жрец-брахман, совершающий ритуальные обряды.

87

Искаж. «кшатрий» — одна из высших каст (вторая после брахманов) в Индии.

88

Искаж. «млечха» (досл:. варвар, иноверец) — первоначально так назывались неарийские племена, позднее — мусульмане.

89

Мгновенно (лат.).

90

Уордер-стрит — улица в Лондоне, ранее известная антикварными магазинами.

91

Эупан, Мальмеди — города на востоке Бельгии (провинция Льеж).

92

Трэхерн Томас (ок. 1636-1674) — английский священник, барочный поэт, открытый фактически лишь в XX в. Автор религиозных поэм («Царство Христово», опубл. 1903), кн. стихов и прозы «Сотницы» (опубл. 1908).

93

Нактоуз — деревянный шкафчик цилиндрической или призматической формы, на верхнем основании которого устанавливается судовой компас (прим. пер.).

94

Прау — малайская боевая лодка (прим. пер.).

95

Дангари — хлопчатобумажная ткань.

96

В состоянии агонии (лат.).

97

«Судебной библиотеки» (лат.).

98

Псевдонимом (франц.).

99

Ясновидения (франц.).

100

Дословно (лат.).

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?