Индокитай. Пепел четырех войн - Михаил Ильинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В той же общине Хынгдао 10 марта вновь разразилась кровавая трагедия. Китайские артиллеристы убили 43 вьетнамских мирных жителя. Большинство из них принадлежали к этническим меньшинствам тай, нунг, ман. Более десяти трупов были сброшены в колодец. Остальные разрезаны на куски. Среди убитых – 20 детей и 21 женщина, 2 старика.
Мы прибыли в Хынгдао и увидели собственными глазами это ужасающее зрелище: трупы, нагроможденные один на другой. На краю колодца лежала доска, залитая кровью. Вокруг валялись орудия убийства и пыток. Серп, тесак и бамбуковый кол более метра длиной. В колодце диаметром более двух метров и глубиной 5 метров обнаружено 6 трупов: мать с привязанным к спине ребенком, там же двое детей – шести и семи лет и еще две женщины со следами тяжелых ранений на теле.
Семья крестьянина Хоанг Ван Тханя из общины Хонгвьет. Его жену налетчики проткнули штыком, двухмесячного ребенка бросили в костер и сожгли. Трехлетний сын Тханя застрелен…
* * *
– На земле Каобанг в ходе китайской агрессии мы узнали о новом явлении, о котором прежде и не предполагали, – рассказывали мне солдаты. – Вы помните о многочисленных актах воинского негодования протеста против грязной войны США во Вьетнаме? При китайском порядке и дисциплине это могло бы выглядеть невероятным. Но так было. И началось именно в Каобанге.
3 марта китайских военачальников обеспокоили сообщения о нескольких солдатских бунтах в армии. В провинции Каобанг целый взвод отказался выполнять приказ идти в бой. Командир роты, появившийся в подразделении, был убит солдатами. Более того, военная цензура, служба перлюстрации стали задерживать солдатские письма панического содержания, отправляемые с вьетнамского фронта в Китай.
Каково было моральное состояние китайской армии? Официально – высокое. Но другое можно было понять из свидетельств некоторых пленных, захваченных в Каобанге. 22-летний танкист из китайской провинции Гуандун, служивший во втором взводе седьмой роты третьего батальона 42-го армейского корпуса, признавал: «Я многое понял. В Китае нас учили несправедливости, великодержавному отношению к другим нациям, разжигали экспансионистские устремления. Подстрекая на агрессию, представители командования показывали нам явно сфабрикованные фильмы о якобы имеющих место гонениях на хуацяо в СРВ, а затем заявляли: «Маленький Вьетнам оказался неблагодарным по отношению к большому Китаю. Накажем его». И нам был дан приказ убивать всех вьетнамцев, которых встретим».
Политрук третьей китайской роты четвертого транспортного батальона Фу Нин, личный номер 002903, давал показания: «Я испытывал страх, отправляясь воевать во Вьетнам. Многие сотни солдат из нашего батальона уже нашли там смерть. Я знал, что даже если буду ранен, то все равно погибну: был отдан приказ – раненых при отходе с вьетнамской территории пристреливать…»
Перед нападением на Вьетнам китайские солдаты для ведения земляных работ согнали и своих местных жителей. Им было обещано, что в виде «компенсации за труды» разрешается участвовать в разграблении вьетнамских пограничных селений. Охотникам до легкой наживы говорили: «Сможете за счет наших должников поправить ваши дела, улучшить положение в хозяйстве». И тысячи обманутых китайцев шли в обозах интервентов.
(Из сводки военного командования ВНА). На каобангском направлении противник вел наступление двумя усиленными армейскими корпусами. Вражеские атаки в ходе упорных кровопролитных боев отбиты в районе Хоаан, Куангхоа, Каобанга. Лишь за три дня, с 1 7по 19 февраля, выведены из строя четыре вражеских батальона, десятки танков и бронемашин.
Получив подкрепление, противник предпринял попытки овладеть городом Каобанг. В районе перевала Хаутиа региональные подразделения провинции Каобанг, пограничники и народные ополченцы сдерживали вражескую дивизию в течение 12 дней, уничтожили 4 тысячи китайских солдат и офицеров. 12 марта налетчики были вынуждены отступить. За 30 суток боев региональные войска провинции Каобанг уничтожили 18 тысяч солдат и офицеров противника, вывели из строя 7 вражеских батальонов, взорвали 134 танка и бронемашины. И здесь регулярные войска ВНА не вступали в бой, и материальный урон китайцам нанесли местные отряды самообороны. Не действовала и вьетнамская авиация, которая по боевому опыту была более подготовленной, чем китайская…
(Записи из блокнота). «Канонада разбудила жителей Донгданга на рассвете. Снаряды падали на вокзал, больницы, школы, жилые дома. Вскоре появились захватчики. Они словно осатанелы, – говорил железнодорожник Ле Ван Там. – Они убивали всех, кто попадался им на пути, не щадя ни женщин, ни детей, ни стариков «. Вспомните Сонгми.
* * *
Провинция Лангшон[48]. Здесь холмы сменяются известковыми горами, у подножия которых раскинулись рощи камфорных деревьев. Гроты Тамтхань и Нитхань воспеты в народных сказаниях. У Тиланга каменные гряды подступают к самой дороге. Здесь тысячу лет назад был воздвигнут земляной вал, у которого еще в 981 году были разбиты войска сунского военачальника Ху Женбао.
Пограничный район у «Хыунги Куан» – «Ворота дружбы». На шоссейной и железной дорогах установлены столбы с отметкой «О километров». В период так называемой «культурной революции» китайцы усердно раздавали у «Ворот дружбы» вьетнамским служащим «красные книжки» – цитатники Мао Цзэдуна. Вьетнамцы, не желая обижать «северных соседей», принимали пропагандистские «дары», затем отправлялись в служебные помещения, вырывали тексты «великого кормчего» и выбрасывали их. Обложкам же находили применение: приспосабливали их под… «бумажники».
Вьетнамский народ хорошо знал, что не с «дарами», а с оружием издревле приходили китайцы к этим «Воротам». История помнит, что через них в течение более чем двадцати столетий, с 214 года до н. э., северные захватчики посягали на вьетнамские земли…
И снова «Ворота» объяты военным огнем. Бои развернулись вдоль 250-километровой границы провинции Лангшон с Китаем.
17 февраля. 4 часа 45 минут. Китайская крупнокалиберная артиллерия накрыла огнем пограничный вьетнамский городок Донгданг, железнодорожный узел на ветке Вьетнам – Китай. Снаряды рвались у вокзала. Разрушены дома железнодорожников, геодезической группы № 59, десятки строений кооператива «Вьетнам – Китай». Сотни мирно спавших людей – рабочие, старики, женщины, дети – были убиты и ранены в первое военное утро…
В одном из госпиталей я познакомился с рабочим телеграфистом Лыонгом Ван Тео. Он был очевидцем событий и рассказывал о том, как утром 17 февраля китайские солдаты после артиллерийской подготовки в сопровождении танков ворвались в общину Тханыюа уезда Баулау. Они сожгли около ста домов, учинили кровавую расправу над всеми, кто не успел эвакуироваться.
Ау Вьет Фан, начальник санитарно-медицинского пункта в общине Баолам. Он был схвачен китайскими солдатами 17 февраля. Сначала брошен в тюрьму, находившуюся на китайской территории в 5 км от «Ворот дружбы», а затем с завязанными глазами доставлен в другой острог, на сотню километров дальше. В этих двух тюрьмах, которые выдавались за «лагеря для вьетнамских военнопленных», находилось примерно пятнадцать детей и женщин. Из-под лохмотьев на телах этих «военнопленных» были видны синяки от ударов папками и кнутами – результаты «удовлетворительного обращения» со стороны китайских тюремных смотрителей. Многие из этих «военнопленных» погибли от истощения.