Корсары Южных морей - Эмилио Сальгари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, сэр, – нестройным хором отозвались еле державшиеся на ногах от выпитого джина моряки.
– Пошевеливайтесь, пьянчуги! – прикрикнул на них секретарь. – Совсем одурели от выпивки!
– Эх, да ведь и вы тоже выпили, сэр, – сказал моряк с красными обшлагами на мундире.
– Выпил, но не напился! Повинуйтесь, или я велю вас повесить! Вы знаете, с маркизом шутки плохи.
– А вдруг за бочками затаились американцы и они уложат нас с первого выстрела?
– Они давно дали бы нам знать о своем присутствии, да и потом, с той стороны нет входа, не правда ли, мсье Риберак?
– Конечно, – отозвался торговец, снова расположившись у очага подле Джора.
– Ладно, идем, – пробормотал моряк с красными обшлагами. – Лишь бы потрафить господину Оксфорду и не угодить на виселицу.
Не спуская пальцев с курка карабина, матросы нетвердым шагом приблизились к бочкам, однако остановились и с тревогой переглянулись.
Еще несколько тюков со шкурами с грохотом сорвались на пол.
Господин Оксфорд побледнел как полотно и в гневе напустился на торговца:
– Вы укрываете здесь незнакомцев!
– Ни я, ни Джор не видели, чтобы сюда кто-то входил, – оправдывался Риберак.
– Однако там явно кто-то есть.
– Сам не знаю, как объяснить эту чертовщину! Не могли же шкуры сами собой попадать!
– Так ступайте же и взгляните сами.
– Я торговец, а не солдат.
– Вам не раз приходилось биться с индейцами, спасая свою жизнь.
– Я друг всем племенам, мне никогда не случалось…
Он вдруг резко умолк и посмотрел на секретаря маркиза:
– Вы слышали?
– Да, какое-то рычание.
– Похоже на рев огромного медведя.
– Но как он сюда попал?
– Вот это нам и предстоит выяснить. Уж точно не через входную дверь.
Услыхав рычание, матросы с ругательствами попятились.
Мистер Оксфорд гневно закричал:
– Нас здесь девять человек, но, похоже, ни на что, кроме болтовни, вы не способны! Придется мне идти первым.
– Вот и славно, – сказал торговец, взявшись за тяжелое ружье. – Вы идите, а мы за вами.
– Но что, если там и правда какой-нибудь здоровенный гризли? Бывает, эти звери идут и против двадцати человек. У них такая толстая шкура, что им даже пули нипочем.
– Да откуда тут взяться медведю? Стены целы, кровля тоже. Как бы он мог сюда пролезть?
– Вот и я задаю вам тот же вопрос.
– А я вам, – не отступал Риберак. – Говорю вам, медведь давно бы на нас набросился.
– И кого-то из нас уже и в живых бы не было, – добавил Джор.
– Мы должны проверить, что там, за бочками, – упрямо произнес секретарь. – Нужно вернуться на бригантину как можно скорее. Маркиз не любит ждать.
Он оттеснил в сторону совсем разомлевших от тепла и выпивки матросов и, держа перед собой пистолеты, решительно двинулся к баррикаде из бочек, пока торговец и Джор беззвучно посмеивались у него за спиной. Уж они-то знали, что за медведь затаился на складе.
Оксфорд пошел вперед по проходу, устроенному немцами, чтобы прикатить к очагу бочки, как вдруг тяжелый тюк со шкурами обрушился прямо на него. Не меньше дюжины шкур покрыли его с головы до ног, и под их тяжестью секретарь повалился на землю.
– Медведь! Медведь!.. – отпрянув, завопили английские моряки.
Один за другим на пол валились ящики и бочонки.
Стреляя во все стороны, матросы кинулись на середину склада и, перевернув стол, укрылись за ним.
Риберак и Джор остались вдвоем.
– Башка у этого боцмана и впрямь необычайная, – проговорил наконец первый.
– Утащил секретаря маркиза прямо у нас из-под носа! – восхитился второй.
– Да еще как мастерски он это провернул! В жизни не видел ничего подобного. Это же настоящий дьявол, да и товарищ ему под стать.
– Как нам теперь избавиться от этих моряков?
– Джин свое дело сделает. Они же пьяны в стельку!
– Кажется, лучше удрать, чем дальше здесь оставаться, – отвечал Джор.
– Пойдем поглядим, что приключилось с секретарем.
– Он испарился, мсье Риберак.
– Сам знаю. Каменная Башка перенес его в потайной туннель. Этот бретонец даром времени не теряет!
Чтобы немного успокоить обезумевших от ужаса матросов, канадцы перебрались через баррикаду и у самого прохода в туннель увидели сидевшего на полу Малыша Флокко, который хохотал до упаду.
– Что затеял Каменная Башка? – спросил его Риберак.
– Похитил секретаря маркиза.
– Но что он намерен предпринять?
– А я откуда знаю? Прикажет бить тревогу и в суматохе завладеет шлюпкой. Нам без нее никак, да, пожалуй, и вам тоже. Теперь, когда англичане готовятся к высадке на берегах Шамплейна, в этих местах небезопасно. И если мы не поторопимся, Тикондерога может пасть под их натиском.
– Этого я и боюсь, – отозвался торговец. – Сожалею лишь о том, что мне придется оставить все свои богатства этим неблагодарным дикарям-индейцам.
– Вас достойно вознаградят: маркиз богат, но и баронет не беднее.
– Эй! – прокричал в этот момент один из матросов. – Вы нашли секретаря?
Подав Малышу Флокко знак не шевелиться, Риберак и Джор укрылись за баррикадой. Затем торговец воскликнул:
– Он исчез! Должно быть, его разорвал медведь.
– Вы видели зверя?
– Нет, похоже, он сразу ушел в лес.
– Но как ему удалось уйти?
– Мы нашли здесь какой-то подкоп, – отвечал торговец. – Должно быть, его без моего ведома прорыли дикари или звери, привлеченные запахом окороков с моей кухни.
– Как, у вас есть окорока?! – разом очнулись матросы.
– Самые что ни на есть отменные!
– Тащите сюда! Раз уж секретарь пропал, покутим на славу! – сказал один из моряков. – Маркиз подождет. Не вечно же нам быть его рабами!
– У меня есть отличное пиво с копчеными сардельками из Гейдельберга.
– Никакого пива! – воспротивились матросы. – Только джин! Неси джин!..
– Как пожелаете, – отвечал торговец. – У меня его столько, что можно споить хоть весь королевский флот.
– Да только мы ни шиллинга не заплатим! – объявил предводитель англичан. – Нас шестеро, а вас всего двое.
– Я угощаю, – отозвался Риберак.
– Да вы радушный хозяин!
– Джор, принеси джин и накорми наших гостей.