Полководец и Охотница - Анна Карвен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Окела повернулся, и улыбка мелькнула у него на лице.
— Из того, что рассказали мне мои ученики, я легко могу догадаться, кого, по твоему-мнению, ты убила. Но не думаю, что ты когда-либо пыталась убить Акуну раньше. — старик снова повернулся, опираясь на свою трость, проходя через дверь. — Возможно, ты только что разворошила змеиное гнездо, дитя мое.
«Что, во имя семи кругов ада, он имеет в виду?»
Прежде чем Рина успела переварить его слова, снаружи послышались крики, сопровождаемые вспышками гнева кви. Застигнутая врасплох, Рина бросилась вслед за старейшиной на поляну в центре их деревни. Дым поднимался из дымохода в Большом зале, уходя под навес.
Толпа собралась посередине. Рина узнала нескольких своих товарищей Инуи, стоявших с обнаженным оружием. А в центре поляны стоял призрак.
Дартан Чул улыбнулся, когда увидел, как она выходит, встретив ее шокированный взгляд с раздражающе самодовольным черным взглядом. Он стоял спиной к спине с другим мужчиной, который смотрел на нее самыми холодными глазами, которые она когда-либо видела. Дартан был одет в свободную черную мантию Акуны, на поясе у него висел длинный изогнутый клинок в ножках.
Его черные волосы обрамляли твердые, угловые черты. Среди стройных Инуи он выделялся. Дартан был самым удивительным из всех, кого она встречала раньше. Рина почувствовала странное облегчение. Яд его не убил. Но как это было возможно? И как они нашли Чукол?
Рина не смогла их почувствовать.
Скорее всего, старейшина Окела смог.
— Откуда ты узнал, где нас искать, полукровка? — один из Инуи, наёмный убийца по имени Серик, стоял с поднятым луком, стрелой, направленной на сообщника Дартана. Темноволосый пожал плечами с презрением.
— И ты осмелился привести чужака в деревню? — Серик натянул тетиву лука назад, готовый выстрелить.
Старейшина Окела поднял руки в умиротворяющем жесте.
— Так, так. Давайте не будем торопиться с насилием. Если бы военачальник Акуны знал, где мы прячемся, мы были бы уже мертвы, если бы он пожелал этого. Андо, Серик, отступите. — мягкость в голосе старейшины исчезла, сменившись властной ноткой.
Рина проигнорировала слова Окелы. Тремя быстрыми шагами она пересекла поляну, в руке появился кинжал.
— Чего ты хочешь, Темахин?
Улыбка не покидала лица Дартана, но она не доходила до его глаз.
— Забавно, что ты спросила об этом, маленькая Инуи. Я пришел сюда из-за тебя. Думал, что ты будешь рада меня видеть.
— Не называй меня так, Акуна. — Рина бросила нож под ноги Дартана. Другой появился в ее руке. Его сопровождающий встал рядом с ним одним движением, кривой меч блеснул в луче утреннего света. Он высвободил немного свое намерение убить.
Внезапно поляна наполнилась гнетущей тишиной.
— Рина! — голос старейшины Окелы зазвенел в тишине. Старик быстро встал между ними, словно забыв, что теперь он использовал трость. — Опусти нож!
В течение бесконечного момента она застыла под темным взглядом Дартана. Может, она что-то выдумала, но его черные глаза, казалось, светились красным.
Сердце Рины начало биться быстрее, ее ладони стали влажными от пота. Она рассмотрела сильные линии лица Дартана и грациозность его шеи. Ее глаза дошли до видимого намека на его загорелую грудь; широкая, гладкая и мускулистая, прежде чем она исчезала под тканью его мантии.
Возбуждение охватило её.
Боги, что это за чувство?
«Безумие».
— Рина! — окрик Окелы пробил напряжение, и Рина моргнув, опустив нож. Дартан жестом дал знать своему товарищу, который также опустил свой меч.
Затем Дартан Чул, военачальник Акуны и завоеватель западных приграничных земель, встал перед Окелой и исполнил идеальный поклон Инуи.
— Мои извинения за неожиданный визит, старейшина. Но Эратеанцы в движении, и не было времени заранее послать вам весточку. Мы не желаем вреда ни вам, ни вашему народу. Моя борьба только с Империей. Я просто пришел к вам с предложением.
— Кажется, у нас есть общий враг, Темахин. — Окела вернул поклон, но он был глубже. Рина моргнула. Старейшина никогда не кланялся никому. — Позвольте мне собрать остальных старейшин, и мы поговорим.
— Этот скромный солдат ценит ваше время. Пока мы ждем, мне нужно поговорить с вашей Риной. Наедине.
С быстротой, несвойственная его возрасту, Окела развернулся и направил свою трость на Рину.
— Я запрещаю тебе убивать его, Рина. Остальные, покиньте это место.
Не было никаких сомнений в том, кто по-прежнему является боссом в скрытой деревне Чукол.
Глава 11
Древний ягодное дерево была настолько широко, что понадобилось бы двадцать взрослых мужчин с вытянутыми руками, чтобы его обхватить. Рина стояла в стороне, рядом с массой скрученных корней. Она выбрала это место, потому что оно было знакомым и тихим.
Рина проводила здесь бесчисленное количество часов, слушая пение птиц и размышляя о жизни дерева. Оно было вечным и непоколебимым, и ее существование было лишь мгновением в его бесконечной жизни. Оно будет здесь еще долго после того, когда кто-то из них исчезнет.
Дартан сел на один из корней, который поднялся из-под земли, как искривленная, деформированная конечность. Он посмотрел на Рину с такой силой, что ей стало неудобно.
Она привыкла скрываться, прятаться в тени.
И неуютно себя чувствовала при встречах лицом к лицу. А она никогда не встречала такого человека, как Дартан Чул.
— Что ты хочешь от меня? — спросила она в замешательстве, не в силах скрыть раздражение в своем голосе. Из-за Дартана старейшина Окела упрекнул её, полностью обученного Инуи, на глазах у всей деревни. Из-за Дартана она потеряла лицо среди молодых учеников.
— Рина. — ее имя слетело с его языка, как мед, как будто он наслаждался им. — Я наконец-то знаю твое имя. Без того ужасного наряда Иканы ты совершенна. Короткие волосы подходят тебе лучше, чем тот ужасный парик.
Не удержавшись, Рина провела рукой по коротким волосам. Она коротко стриглась для удобства, поскольку никогда не беспокоилась о своей внешности, никогда не беспокоилась о мнении других, до этого момента.
По какой-то причине комплимент Дартана заставил ее почувствовать себя хорошо. Рина, разозлившись, пыталась избавиться от этого чувства. Она не собиралась позволить полководцу покорить ее фальшивыми похвалами.
Дартан смотрел сквозь лесной полог, редкие лучи света падали на его лицо.
— Знаешь, лес вызывает у меня клаустрофобию. Мне нужно видеть открытое небо время от времени. Но без всего этого, это рай. Ваше племя хорошо справляется с тем, чтобы скрывать деревню так долго.
Рина достала метательный нож.
— Что ты хочешь, Темахин? Как ты нашел нас?
— Мой друг наполовину Инуи. Ему дал указания его бывший учитель. И, конечно, его