Сияние - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 139
Перейти на страницу:

– Да, – сказал мальчик, кивая. – Думаю… если мы сможемуехать отсюда… все станет, как раньше. Куда можно его перенести?

– В кладовку. Там еда, а снаружи – хороший крепкий засов.Там тепло. А мы сможем есть то, что в холодильнике и морозилке. Хватит всемтроим до прихода помощи.

– Мы это сделаем сейчас?

– Да, прямо сейчас. Пока он не проснулся.

Дэнни поднял перегородку стойки кверху, а она тем временемсложила Джеку руки на груди и послушала дыхание. Оно было медленным, но мерным.Пахло от него так, что Венди решила: должно быть, Джек выпил очень много… новедь он оставил эту привычку. Наверное, подумала она, его вырубил не толькоудар бутылкой, но и спиртное.

Венди взялась за ноги Джека и потащила его по полу. Она былазамужем за ним уже почти семь лет, Джек лежал на ней несчетное число раз, –наверное, тысячи раз, – но никогда Венди не сознавала, какой он тяжелый. Воздухвходил в пораненное горло и вырывался наружу с болезненным свистом. Тем неменее, уже много дней Венди не чувствовала себя лучше. Она была жива. Смертьпромелькнула так близко, что жизнь стала просто драгоценной. И Джек тоже былжив. Благодаря скорее слепому везению, чем размышлениям, они, возможно,отыскали единственный способ всем выбраться отсюда целыми и невредимыми.

Хрипло пыхтя, Венди на минуту остановилась, удерживая ногиДжека на уровне бедер. Обстановка напоминала ей вопль старого морского волка из«Острова сокровищ» после того, как слепой Пью передал ему черную метку: «Мы имеще покажем!», но тут же она с некоторым беспокойством вспомнила, что буквальночерез несколько секунд старый пират упал замертво.

– Мам, ты в порядке? Он… он слишком тяжелый?

– Справлюсь, – она снова принялась тащить. Дэнни шел рядом сотцом. Одна рука Джека свалилась с груди и Дэнни осторожно, любовно вернул еена место.

– Ты уверена, мам?

– Да. Это лучший выход, Дэнни.

– Все равно, что посадить его в тюрьму.

– Только ненадолго.

– Тогда ладно. Ты уверена, что справишься?

– Да.

Но дело это оказалось нелегким и кропотливым. Когда ониперешагивали дверные пороги, Дэнни удерживал голову отца руками, но когда онивходили в кухню, пальчики малыша соскользнули с сальных волос Джека. Тотударился затылком о кафель и начал стонать и шевелиться.

– Придется воспользоваться дымом, – быстро пробормотал Джек.– Беги-ка, принеси мне канистру с бензином.

Венди и Дэнни обменялись напряженным испуганны взглядом.

– Помоги-ка, – тихо сказала она.

Секунду Дэнни не двигался с места, как будто отцовское лицопарализовало его, потом неровным шагом перебрался к матери поближе и помогдержать левую ногу. Они проволокли Джека по кухонному полу, двигаясь медленно,как в кошмаре. Было тихо, только под потолком, будто насекомые, гудели лампыдневного света, да слышалось их собственное затрудненное дыхание.

Когда они добрались до кладовки, Венди опустила ноги Джека иповернулась, чтоб неумело отодвинуть засов. Дэнни смотрел вниз на отца, которыйснова расслабился и вяло лежал на полу. Пока они тащили его, сзади из штановвыбился хвостик рубашки. Дэнни подумал: «Интересно, папа так сильно напился,что ему не холодно, или нет?» Казалось, запирать папу в кладовку, словно дикогозверя нельзя, неправильно, но Дэнни видел, что тот пытался сделать с мамой.Даже находясь наверху, он знал, что папа собирается сделать. Их перебранказвучала у него в голове.

(если б только мы все смогли отсюда выбраться или этооказалось бы сном – я сплю в Стовингтоне и вижу сон, если бы только) Засов неподдавался.

Венди тянула изо всех сил, но он не шевелился. Она не моглаотодвинуть проклятую штуковину. Глупо и нечестно… когда она ходила в кладовкуза банкой супа, то дверь открылась без всякого труда. Сейчас засов не желалдвигаться, что же ей следовало делать? Они не могли засунуть Джека врефрижератор – там он бы замерз и задохнулся насмерть. Но если они оставят егона свободе и он очнется…

Джек на полу снова пошевелился.

– Я об этом позабочусь, – пробормотал он. – Я понимаю.

– Мам, он просыпается! – предостерег Дэнни.

Всхлипывая, она вцепилась в засов обеими руками.

– Дэнни? – в тоне Джека сквозила какая-то пока неяснаямягкая угроза.

– Это ты, док, старина?

– Пап, ты поспи, – нервно сказал Дэнни. – Знаешь, уже пораспать.

Он поднял глаза на мать, которая все еще сражалась сзасовом, и немедленно понял, что именно не так. Она забыла, что сперва надоповернуть засов, а уж потом пытаться вытащить его. Маленький язычок сидел всвоем гнезде.

– Вот, – сказал он тихонько, отстраняя ее дрожащие руки,своими, такими же трясущимися. Он выбил ладонью язычок и засов легкоотодвинулся.

– Быстрее, – сказал Дэнни. Он поглядел вниз. Джек опятьраспахнул глаза, странно невыразительные, задумчивые, и на этот раз папасмотрел прямо на него.

– Ты списывал, – сказал ему папа. – Я знаю, что ты списывал.Но оно где-то здесь. И я его найду. Обещаю тебе. Я его найду… – слова сновастали неразборчивыми и затихли.

Толкнув дверь кладовки коленкой, Венди открыла ее, едвазамечая едкий запах сушеных фруктов, который поплыл оттуда. Она снова взяласьза ноги Джека и втащила его внутрь. Теперь она дышала хрипло, судорожно, изпоследних сил. Когда она дернула шнур выключателя, Джек опять раскрыл глаза.

– Ты что делаешь? Венди! Что ты делаешь?

Она перешагнула через него.

Джек оказался проворным, на удивление проворным. Он выкинулруку в сторону и, чтоб увернуться, Венди пришлось вильнуть, поэтому за дверьона буквально вывалилась. Он все-таки ухватил ее за халат, тот с громкимтреском порвался. Теперь Джек стоял на четвереньках, волосы падали на глаза. Оннапоминал грузного зверя. Большую собаку или льва.

– Будьте вы оба прокляты. Знаю, чего вам надо. Но ни хрена увас не выйдет. Этот отель… он мой. Ему нужен я. Я! Я!

– Дэнни, дверь! – крикнула она. – ЗАПРИ ДВЕРЬ!

Дэнни толкнул тяжелую деревянную дверь, и та с трескомзахлопнулась в тот момент, когда Джек прыгнул. Когда она вошла в проем, Джекглухо ударился в нее, но тщетно.

Маленькие ручки Дэнни ухватились за засов. Венди быласлишком далеко, чтобы помочь; вопрос о том, будет ли Джек заперт внутри илиокажется на свободе, должен был решиться за пару секунд. Дэнни упустил засов,снова нашел его и пропихнул в скобы как раз тогда, когда дверь бешенозатряслась. Потом ее перестали трясти, но раздалось несколько глухих ударов –это Джек бил в нее плечом. Стальной засов диаметром четверть дюйма держалкрепко и не собирался поддаваться. Венди медленно перевела дух.

1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 139
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?