Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Эдмон Белл и инспектор Тригсс - Жан Рэй

Эдмон Белл и инспектор Тригсс - Жан Рэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 130
Перейти на страницу:

— Однако вы ошиблись, — с горечью сказал Марш, — поскольку ждали Смита, а не Хорна.

— Верно. Признаю это. Откровенно говоря, имя не имеет никакого значения. Я ждал убийцу Балкинга. Он пришел!

Так завершилось дело, которое молодой сыщик скромно именовал «Дельце Бансбери».

Эдмон Белл и инспектор Тригсс ИНСПЕКТОР ТРИГГС
ДЬЯВОЛ ТЮРЬМЫ ХИЛЛСТОН L'ÉLÈVE INVISIBLE
Эдмон Белл и инспектор Тригсс Глава 1 «Тюрьма, из которой не убегают»

Тюрьма с раздельными камерами занесена в тюремный каталог Великобритании как заведение четвертого класса. Построенная едва ли тридцать лет назад, она считается самой современной. На самом деле она построена как любые пенитенциарные заведения, которых стыдится человечество. Появись у вас возможность пролететь над подобной тюрьмой, у вас возникло бы зловещее ощущение, что вы видите чудовищного паука из черных камней, распластавшегося по земле. Тюрьма Хиллстон расположена вне черты города в одном из печальных и жалких предместий, где часто обретаются бродяги. Она окружена высокими каменными стенами с железными пиками и стеклянными осколками по верху ограды. Единственный вход позволяет войти в мрачный публичный сад, где никто никогда не прогуливается. Миновав вход, вы оказываетесь перед двумя железными решетками, закрывающими вход в крохотный внутренний дворик. Крыльцо с семью ступенями ведет к двери самой тюрьмы. За этой дверью установлена еще одна решетка, а за ней начинается вестибюль с кабинетами администрации. В конце коридора, еще за одной решеткой и дверью с крохотными оконцами, тянутся камеры. Как вы понимаете, солидное количество дверей и решеток должно заставить задуматься любого заключенного, строящего проекты бегства из тюрьмы.

Нижеследующее описание относится ко всем тюрьмам: круглый холл, в центре которого стоит пост наблюдения с окнами, через которые тюремщик может наблюдать за всеми галереями. Три широких коридора и чуть более узкий четвертый коридор отходят от холла, как щупальца спрута. Каждый коридор имеет два этажа, где располагаются камеры с узкими дверьми. В каждом крыле одна дверь открывает вход во дворик, где заключенные могут ходить по кругу в течение одного часа, который предоставляет администрация тюрьмы, чтобы позволить узникам вдохнуть глоток свежего воздуха и увидеть клочок неба. Ночью все бронированные двери запираются. Ограда состоит из двойной стены. Перебравшись через первую внутреннюю стену, попадаешь на сторожевую дорожку с несколькими вышками для охранников. Вторая стена такая высокая и гладкая, что больше напоминает скальный откос. Это довольно подробное описание объясняет, почему заведение в Хилл стоне считается «тюрьмой, откуда не убегают». Действительно, с момента ее строительства самый умелый в этой области преступник не сумел из нее сбежать. Эта репутация столь незыблема, что центральная администрация направляет в эту тюрьму самых опасных преступников Англии.

Директор, мистер Шарплесс, не согласен с утверждением Бернарда Шоу, что «самый неспокойный человек в тюрьме ее директор». Напротив, мистер Шарплесс выглядит человеком спокойным и счастливым, абсолютно уверенным в надежности стен, дверей и решеток своего заведения. Он ведет спокойную жизнь и даже позволяет быть благожелательным и предупредительным к своим постояльцам.

Одним прекрасным утром мистер Шарплесс, холостяк, еще сидел за столом и завтракал, когда в комнату ворвался главный надзиратель, едва не оттолкнув домоправительницу начальника.

— Что нового, Стиллер? Не желаете чашку чая?

— Охотно, мистер директор, если добавите в него несколько капель вашего старого рома, поскольку доктор запретил мне пить чай, не добавив в него чего-нибудь успокоительного.

Мистер Шарплесс рассмеялся и исполнил просьбу надзирателя.

— Что желает от нас центральная администрация? — осведомился он, указывая на документ, который подчиненный держал в руке.

— Объявлено о новом конвое заключенных, мистер директор. Те еще ребята, если так можно сказать. Хотите услышать их имена?

Мистер Шарплесс кивнул, и Стиллер начал зачитывать список.

— № 1, Эмабль Чедвик, двадцать лет обычного заключения за изготовление фальшивок, мошенническое банкротство, злоупотребление доверием и покушение на убийство своего компаньона. Общая сумма украденных средств составляет более одного миллиона фунтов стерлингов.

№ 2. Мэттью Левери. Восемь лет заключения за кражу драгоценностей стоимостью сорок тысяч фунтов. Не найдены.

№ 3. Сигизмунд Борсон, или известный под этим именем международный шпион на службе разных держав, которые нельзя считать друзьями Англии. 15 лет обычного заключения.

№ 4. Уоткинс Белдон. Знаменитый миллионер-убийца, приговоренный к смерти, но помилованный его величеством. Казнь была заменена на пожизненное заключение.

№ 5. Незначительный персонаж, Барнаби Джонс, художник, осужден на полгода тюрьмы за кражу малоценной картины.

Мистер Шарплесс потер руки.

— Кроме этого мазилы, нам послали самые сливки, Стиллер. Я очень рад. Это доказывает, что центральная администрация полностью нам доверяет.

— Это правда, мистер директор, — кивнул Стиллер, наливая себе еще один стаканчик рома, на этот раз не смешивая его с чаем.

— Какие меры собираетесь принять, Стиллер?

— Вот номера камер, которые я оставил для них. Сэр Чедвик: крыло А, № 92; Левери: крыло А, № 16; Борсон: крыло В, № 108; Белдон: крыло В, № 131. Что касается мазилы Джонса, он удовольствуется маленькой камерой в крыле D, № 155.

— Превосходно, — заявил мистер Шарплесс. — Кроме этой последней камеры, все остальные, предназначенные для новых постояльцев, хорошо проветриваются и довольно комфортабельные. Я вами доволен, Стиллер.

— Тюремный автомобиль въехал во двор, сэр, — сказал главный надзиратель, услышав шум мотора.

— Хорошо, ведите этих людей к судебному приставу. Я вскоре присоединюсь к вам.

Стиллер ушел, а мистер Шарплесс поспешил доесть яйца с грудинкой и прекрасный кусок чеширского сыра, облачился в форму и отправился принимать новых заключенных.

Четыре хорошо одетых джентльмена встали при его появлении и поздоровались с ним.

Стиллер представил их, словно они находились в гостиной. Внезапно главный надзиратель в ярости повернулся к пятому заключенному, который продолжал сидеть в своем углу. Это был длинный и худой мужчина с обеспокоенным лицом. Его тонкие руки конвульсивно дрожали.

— Джонс, где вас учили вежливости? — рявкнул он. — Встаньте и извинитесь перед мистером директором.

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 130
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?