Интриганка - Сидни Шелдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Можно войти? – спросила Кейт.
Ив отступила, не в силах понять, что происходит:
– Конечно.
Кейт оглядела маленькую квартирку, но ничего не сказала.
– Могу я сесть?
– О, извини, пожалуйста, я совсем… Это так… Хочешь что-нибудь? Чаю? Кофе?
– Нет, благодарю. Ты здорова, Ив?
– Да, спасибо, все в порядке.
– Я только что была у доктора Харли. Он рассказал, что с тобой произошел несчастный случай.
Ив исподтишка наблюдала за бабкой, не зная, к чему та клонит:
– Да…
– По его словам, ты была при смерти. И не позволила вызвать меня, потому что не хотела волновать.
Ах вот оно что! Ив сразу почувствовала себя увереннее.
– Да, бабушка.
– Значит… – внезапно задохнулась Кейт, – я тебе не безразлична.
– О, бабушка, конечно же, – расплакалась от облегчения девушка. – Я всегда любила тебя.
И тут Ив очутилась в объятиях бабушки. Кейт обхватила внучку, прижалась губами к белокурой головке, лежащей у нее на коленях.
– Я была такой злобной старой дурой, – прошептала она. – Ты можешь меня простить?
И, вынув большой полотняный платок, шумно высморкалась.
– Я слишком жестоко поступила, – объявила она, – и теперь с ужасом думаю, что не перенесла бы, случись с тобой…, самое плохое.
Ив нежно погладила сухую руку с голубыми венами:
– Все хорошо, бабушка. Все хорошо. Кейт поднялась, смаргивая слезы:
– Начнем все сначала, родная. Я всегда была упрямой и несговорчивой, совсем как отец. Но теперь все изменилось. И первое, что я сделаю, составлю новое завещание.
Все это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
– Я…, мне не нужны деньги. Главное, что ты меня любишь.
– Вы мои наследницы, ты и Алекс. Больше у меня никого нет.
– Я и так неплохо живу, – пожала плечами Ив, – но если это доставит тебе радость…
– Большую, родная. Огромную. Когда ты вернешься ко мне?
Ив секунду поколебалась:
– Думаю, будет лучше, если я останусь здесь, но не беспокойся, мы будем очень часто видеться. О, бабушка, ты не представляешь, как мне было одиноко!
Кейт сжала пальцы внучки:
– Можешь ли ты когда-нибудь простить меня? Ив взглянула в ее глаза и серьезно кивнула.
– Конечно, бабушка, я прощаю тебя.
Когда за старой женщиной закрылась дверь, Ив поспешно налила в стакан виски с водой и почти рухнула на диван, вновь и вновь прокручивая в памяти только что происшедшую сцену. Она была готова вопить от радости. Теперь все наследство принадлежит Алекс и ей! Избавиться от сестры трудности не представит, но что делать с Меллисом? Он неожиданно стал главным препятствием на пути к богатству и счастью.
– Обстоятельства изменились, – сообщила Ив Джорджу. – Кейт включила меня в завещание.
Джордж, уже поднесший спичку к сигарете, внезапно замер:
– В самом деле? Поздравляю.
– Если сейчас что-нибудь случится с Алекс, это вызовет подозрения. Устроим все позже, когда…
– Боюсь, это мне не подходит.
– Что ты имеешь в виду?
– Я не так глуп, дорогая. В случае смерти Александры – я ее единственный наследник. Хочешь избавиться от меня? Убрать с дороги?
– Скажем, твое существование несколько усложняет дело, – пожала плечами Ив, – но я готова заключить сделку. Подай на развод, а как только я заполучу деньги, отдам тебе…
– Шутишь, дорогая? – засмеялся Джордж. – Не выйдет, бэби. Все остается, как договорились. Мы с Алекс встречаемся в пятницу в Дарк Харбор. Можешь не сомневаться, я обязательно там буду.
** Александра была вне себя от радости, узнав, что Ив помирилась с бабушкой.
– Теперь мы снова одна семья, – облегченно вздохнула она.
* * *
Звонок.
– Здравствуйте, Ив. Надеюсь, я не помешал? Это Кит Уэбстер.
Последнее время он звонил ей два-три раза в неделю. Сначала неуклюжие попытки завоевать ее симпатию забавляли Ив, но постепенно начали раздражать.
– Простите, не могу поговорить с вами, – извинилась она. – Я сейчас ухожу.
– Как жаль, – расстроенно пробормотал Кит. – Тогда не буду задерживать. У меня есть билеты на выставку лошадей. Я знаю, как вы любите ездить верхом…
– Извините, меня скорее всего не будет в городе.
– Понимаю.
Он изо всех сил старался не показать, как разочарован.
– Тогда, может, через неделю? Я куплю билеты в театр. Какую пьесу вам хотелось бы посмотреть?
– Я уже видела все, что хотела, – резко ответила Ив. – До свидания, я бегу.
И положила трубку. Пора одеваться. Она отправилась на свидание с молодым актером Рори Маккенной, которого увидела впервые на сцене небольшого театрика неподалеку от Бродвея. Рори был на пять лет моложе и вел себя в постели, как буйный ненасытный жеребец. Ив представила их сплетающиеся обнаженные тела и почувствовала, как между ног просочилась влага. Скорее бы добраться до квартиры Рори!
* * *
По пути домой Меллис купил Александре цветы. Он был в превосходном настроении. Какая очаровательная ирония кроется в том, что старушка решила написать новое завещание! Правда, это все равно ничего не изменит. После смерти Александры он позаботится об Ив. Но сначала нужно разделаться с женой. Уже все готово. В пятницу Александра будет ждать его в Дарк Харбор.
– Только ты и я, – обещал Джордж, целуя жену. – Избавься от всех слуг, дорогая.
* * *
Питер Темплтон не мог забыть Александру. В ушах все время звучали слова Меллиса: «Скорее всего, мы уедем куда-нибудь. Ей необходима перемена».
Инстинкт и долгий опыт подсказывали Питеру, что Александре грозит опасность, но он был бессилен что-то предпринять и даже не мог рассказать о своих подозрениях Нику Паппасу. Доказательств не было.
На другом конце города, в административном здании «Крюгер-Брент Лимитед», Кейт Блэкуэлл только что подписала новое завещание, в котором разделила все состояние между обеими внучками.
В северной части штата Нью-Йорк, в саду частного санатория, перед мольбертом стоял Тони Блэкуэлл. На холсте пестрела мешанина красок, бессмысленных мазков – именно так обычно пытаются рисовать бездарные новички. Тони отступил на шаг, вгляделся в картину и удовлетворенно заулыбался.
* * *
Пятница, одиннадцать утра. К терминалу для челночных рейсов Западных авиалиний аэропорта Ла Гуардиа подкатило такси, из которого вышла Ив Блэкуэлл и вручила водителю стодолларовую банкноту.