Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я не знала, что на это сказать, но попыталась:
- Значит ли это, что ты не будешь убивать меня изспортивного интереса?
Он моргнул, и эмоции смыло с его лица. Эдуард разглядывалменя со своей обычной чуть веселой непроницаемостью.
- Ты же знаешь, я убиваю только за деньги.
- Чушь. Я видела, как ты убивал совершенно бесплатно.
- Это только когда работал с тобой.
Я пыталась вести себя как свой крутой парень - Эдуард неподдержал такой тон. Тогда я попробовала честный разговор.
- Эдуард, у тебя усталый вид.
- Я действительно устал, - кивнул он.
- Раз больше убийств не было, где ты так вымотался?
- Бернардо вышел из больницы только вчера.
Я подняла взгляд:
- Он сильно пострадал?
- Сломанная рука, сотрясение. Поправится.
- Это хорошо.
Какая-то в нем ощущалась отстраненность, больше, чем обычно,будто у него было что еще сказать, а он отмалчивался.
- Эдуард, не юли.
Он прищурился:
- Ты о чем?
- Расскажи, что вас тут всех волнует.
- Я пытался увидеться с Ники Бако без тебя и Бернардо.
- Бернардо тебе сказал о встрече? - спросила я.
- Нет, твой друг детектив Рамирес.
Этого я не ожидала.
- Последний раз, когда я с ним виделась, он рвался пойти к Баковместе со мной.
- Он продолжал рваться, но Бако никого из нас видеть незахотел. Он требовал тебя и Бернардо или хотя бы тебя.
- И ты расстроился, что Ники отверг твое приглашение натанец? - спросила я. - В этом дело?
- Тебе в самом деле нужен Бако, Анита?
- А что?
- Ответь на вопрос.
Я достаточно знала Эдуарда. Если я не отвечу на его вопрос,он не ответит на мой.
- Да, нужен. Он некромант, Эдуард, а эта тварь, чем бы онани была, - это какая-то форма некромантии.
- Но ты лучший некромант, чем он, ты сильнее.
- Может быть, но я ничего не знаю о ритуальной некромантии.То, что я делаю, ближе к вудуизму, чем к традиционной некромантии.
Он вяло улыбнулся, качая головой:
- А что именно называется традиционной некромантией и почемуты так уверена, что Бако ею занимается?
- Если бы он был аниматором, я бы о нем слышала. Нас неслишком много. Значит, он не поднимает зомби. Но и ты, и все, кто имеетотношение к метафизике в Санта-Фе и его окрестностях, говорят, что Бакоработает с мертвецами.
- Я только знаю, какая у него репутация, Анита, с работойего я не знаком.
- Да, но я его видела. Он не занимается вудуизмом. Ядостаточно с ним пообщалась, чтобы это почувствовать. Значит, он не аниматор ине вудуистский жрец, а его все равно называют некромантом. Тогда это может бытьтолько ритуальная некромантия.
- То есть? - спросил Эдуард.
- Насколько я знаю, это значит вызывать духи мертвых длячего-нибудь вроде гадания или ответов на вопросы.
Эдуард покачал головой:
- Что бы ни делал Бако, это что-то похуже, чем вызовпризраков. Люди его боятся.
- Очень мило с твоей стороны предупредить об этом уже послетого, как я у него побывала.
Эдуард сделал глубокий вдох, держа руки на бедрах и не глядяна меня.
- Я допустил оплошность.
Я посмотрела на него:
- В тебе много разных свойств, Эдуард, но оплошность к ихчислу не относится.
Он кивнул и поднял на меня глаза:
- А тяга к соперничеству?
Я нахмурилась, но ответила:
- К соперничеству? Это я готова за тобой признать. Но причем здесь Бако?
- Я знал, что в его баре сшивается шайка местных вервольфов.
Я вытаращилась на него, и когда моя отвисшая челюсть принялаисходное положение, я сказала:
- Засранец ты завистливый. Из-за тебя мы с Бернардо вошлитуда неподготовленными. Нас обоих могли из-за тебя убить.
- Я сейчас объясню, зачем это сделал, дай мне шанс.
- Хочешь, угадаю навскидку? Ты хотел видеть, как я илиБернардо справимся с ситуацией или справимся мы оба.
Он кивнул.
- Какого хрена, Эдуард? Это же не игра!
- Я знаю.
- Нет, не знаешь. Ты все время что-то от меня скрываешь, смомента моего приезда. Испытываешь мою храбрость и самообладание, сравниваешьсо своими. Это так по-школьнически, так... - Я поискала нужное слово и нашла: -Так по-мужски!
- Прошу прощения, - сказал он тихо.
Извинение меня остановило, слегка охладило праведноенегодование.
- Я никогда не слышала, Эдуард, чтобы ты за что-нибудьизвинился перед кем бы то ни было.
- Я уже очень давно этого не делал.
- Значит ли это, что с играми покончено и ты перестаешьвыяснять, кто из нас круче?
Он кивнул:
- Именно так.
Я выпрямилась на кровати и посмотрела на него.
- Это общение с Донной или что-то другое так тебяпреобразило?
- То есть?
- Если ты не прекратишь всю эту сентиментальную тягомотину,я начну считать, что ты такой же простой смертный, как все мы.
- Кстати, о бессмертных, - улыбнулся он.
- Но мы же не о них говорили?
- А это я меняю тему.
- Ладно.
- Так вот, если этот монстр действительно какое-тострашилище ацтекских легенд, тогда чертовски странное совпадение, что Принцгорода, совершенно случайно - ацтекской крови, ничего о нем не знает.
- Мы с ней говорили, Эдуард.
- Как ты думаешь, вампир, пусть даже Мастер, способеннатворить все то, что мы видели?
Я задумалась, потом ответила:
- С помощью только вампирской силы - нет, но если она прижизни была ацтекской чародейкой, то могла сохранить свое умение и после смерти.Я слишком мало знаю об ацтекской магии. О ней вообще мало что известно. Этатетка отличается от всех известных мне вампиров, а это значит, что при жизниона могла быть чародейкой.
- Я думаю, тебе надо бы снова с ней повидаться.
- И что? Спросить ее, не замешана ли она в убийстве,расчленении и обдирании двадцати с лишним человек?