Похитители тьмы - Ричард Дейч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он даже закричать не успел, как погрузился в землю, окутанный каким-то полотнищем — это был кусок паруса. Тут же обожгло кожу, а потом парус разорвался, и грязь обволокла его — заполнила рот, попала в горло, запекла изнутри и снаружи, сварила заживо.
Майкл подошел к кипящему источнику. Часть паруса зацепилась за камень, но в остальном никаких следов происшествия не осталось. Джианни исчез.
Майкл не знал, сколько бойцов придут сюда за ним, и хотел сохранить боеприпасы и не привлекать внимания стрельбой. Он видел, как они спустились в пещеру и разделились. Сент-Пьер оставался в свете второго факела, избегая тени, избегая безумия, которое охватило бы его разум, если бы он держался тьмы.
Парус оказался идеальной обманкой. Потрепанный и серый, он был почти неотличим от поверхности пола. Вырезанный Майклом кусок прикрывал горячий источник, маскируя его убийственное присутствие.
Сент-Пьер не стал терять время — направился к середине пещеры, к комнате, где находился Веню. Пора было кончать с ним.
КК стояла в середине центрального помещения с изображениями мандалы. На секунду она потерялась, вглядываясь в бесконечную круговерть рисунка на полу, спрашивая себя: можно ли, как говорит легенда, и в самом деле увидеть небеса, если долго разглядывать это изображение?
Наконец Кэтрин очнулась, почувствовав чье-то присутствие, и повернулась, держа пистолет наготове. Она увидела Иблиса, который смотрел на нее. Его пустые руки — никакого оружия в них она не видела — висели по бокам.
— Почему ты вернулась?
— Ты убил мою сестру? — спросила Кэтрин, едва сдерживая готовый взорваться голос.
Иблис не ответил.
— Ты сделал это? — Голос стал выше, наполнился прорывающейся яростью.
— Нет, — сказал, наконец, Иблис. — Это Веню. Он назвал это своим прощальным подарком.
— Я пришла за Майклом. — КК подняла пистолет, целясь в Иблиса. — Хотя тебе и трудно понять, что значит любить другого человека.
Тот шагнул вперед, не обращая внимания на оружие, направленное ему в лоб. Он смотрел на КК, выдерживая ее взгляд, его идеальное лицо было спокойно. И на какое-то мгновение Кэтрин сумела заглянуть в самое его сердце, и то, что она увидела, испугало ее больше смерти, больше всего, что они могли найти в этом храме.
Она увидела его любовь к ней. И на мгновение снова почувствовала себя девочкой, когда он появлялся вдруг, словно ниоткуда, обучая ее, заботясь о ней и Синди, ограждая их от жестокостей судьбы.
Но тут же воспоминания об истинном Иблисе всплыли на поверхность — его жестокие убийства ради удовольствия и на службе ее отца. КК не могла понять, как такое существо могло уживаться само с собой. Он был воистину ни на кого не похож.
— Теперь жертва, принесенная Майклом, лишается смысла, — сказал Иблис. — Мы дали тебе возможность жить.
— Ты дал мне возможность жить? — ироническим тоном спросила Кэтрин.
Подошли два бойца, держа КК под прицелом своих пистолетов.
— Неужели ты могла предположить, что проскользнешь мимо нас? — вполголоса сказал Иблис. — Войдешь и выйдешь?
КК подошла чуть не вплотную к Иблису и тихо прошептала:
— Отпусти его, Крис.
Иблис, потрясенный, посмотрел на нее — он и представить себе не мог, что она знает его настоящее имя.
— Мне больше ничего не нужно, — продолжала она, стараясь воззвать к остаткам его совести. — За все эти годы… я никогда ничего не просила для себя. Пожалуйста…
Иблис смотрел на КК, на его лице застыло непроницаемое выражение. Девушка тоже не сводила с него взгляда. Мгновение длилось и длилось, пока…
Он посмотрел на своих бойцов. Те вышли вперед и обезоружили КК.
Веню вошел в помещение, где в свете факелов мерцали сокровища. Невозможно представить более широкую улыбку. Он подошел к одной из драгоценных гор и погладил ее рукой: украшения, монеты, оружие, священные символы, столовые приборы. Взял золотой кубок, ощутил его тяжесть в руке, рассмотрел внимательнее, удивляясь его красоте и мастерству изготовителя. Оглядел горы драгоценностей, разбросанные по полу грудами, возвышающимися на три фута. Целый корабль драгоценностей. Филипп обошел вокруг, словно охотник, оценивающий добычу. Счетчик в его голове остановился, когда его оценка дошла до трех миллиардов.
Потом его взгляд упал на человеческие останки. Веню склонился над скелетом корсара, чьи длинные спутанные волосы прилипли к пожелтевшему черепу. Он держал в руке длинную саблю, на полированной поверхности чернели пятна крови. Из груди торчал кинжал с кожаной рукоятью и изумрудами на головке эфеса. Веню схватился за кинжал и вытащил его, отчего грудная клетка убитого провалилась внутрь. Он внимательно рассмотрел кинжал, восхищаясь его пропорциями, отшлифованными гранями. Филипп спрашивал себя, кто этот человек перед ним — Кемаль Рейс или один из его многочисленных подчиненных, которые отправились в бесконечное путешествие вверх по рекам по неизведанным землям, потом поднялись в горы, чтобы обрести здесь смерть? Глядя на несметные сокровища, удивлялся тому, что Кемаль и его люди тащили все это сюда в гору, через узкий туннель. Совершили это путешествие, на которое ушло девять месяцев плавания, тяжелого, изматывающего пути по суше…
Наконец Веню повернулся к горе книг и свитков, истинной цели его путешествия. Он подошел к ним так, словно приближался к небесам. Они были сложены на полу. Глиняные таблички на неизвестном языке, свитки и пергаменты на китайском, звериные шкуры с надписями на арамейском. Собрание текстов и молитв, откровений и рассказов о первобытной тьме, о зле, которое составляло часть бытия с самого начала начал. Карты с обозначениями потерянных трещин в земле, истинного местонахождения Эдема, земной оси, которая пронизывала не только небеса, но и ад.
Веню читал об этой библиотеке еще в свои семинарские дни; ее искали Алистер Кроули, Генрих Гиммлер и Рудольф Гесс, хотя слухи о ее существовании считались всего лишь домыслами безумных умов. Филипп смотрел на эти писания в их материальной форме и улыбался. Он давно знал, что в основе любого мифа или слуха всегда есть зерно истины.
Веню взял одну из книг. Она была на латыни — языке, который он неплохо знал по дням своего священничества. Обложка, сделанная из человеческой кожи, что много веков назад считалось обычной практикой. Много раз книги, посвященные тем или иным печально известным личностям, переплетались в кожу своих героев. Книги с переплетом такого рода, называющимся антроподермическим, можно найти во многих библиотеках, включая и большинство библиотек Лиги плюща. Нередко можно услышать истории о том, что призрачные лица тех, чья кожа использовалась в переплете, проявлялись на ее задубевшей поверхности, что их души живут в этих томах.
Веню держал в руках трактат, написанный в 1511 году отлученным от церкви священником Джанкарло Джабадом. Труд посвящен злу, падшим ангелам и борьбе Римской католической церкви со всем, что несовместимо с ее канонами. Книга рассказывала о встречах автора в потустороннем мире в той манере, в какой верующие люди говорят о чудесах. Переплетенная по просьбе самого священника в его собственную кожу, эта книга, как считал Веню, вполне могла подойти для начала.