Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » За хребтами. Вместо ответов - Чжоу Цюй-Фэй

За хребтами. Вместо ответов - Чжоу Цюй-Фэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 152
Перейти на страницу:
китайских мифов и преданий). Шанхай, 1985.

133. Чжэн Син-сюнь. Чжунго шанъе ши (История китайской торговли). Шанхай, 1932.

134. Чэнь Чжэнь-сунь. Чжичжай шулу цзети (Каталог с аннотациями книг [г-на] Чжичжай). Шанхай, 1987.

135. Шофу саньчжун (Три [варианта] изданий [собрания цуншу Шофу]). Сост. Тао Цзун-и. Шанхай. 1988.

136. Юн-лэ дадянь (Большой свод годов правления Юн-лэ). Пекин, 1960.

137. Юн-лэ дадянь мулу (Каталог Юн-лэ дадянь). [Б.м., б.г.]

138. Ян У-цюань. Лин вай дай да цзяочжу (Сверенное и снабженное комментарием издание Лин вай дай да). Пекин, 1999.

139. Ян У-цюань. Чжоу Цюйфэй и Лин вай дай да. — Чжуннань миньцзуюань сюэбао. 1994, № 2.

140. Ян Фу. И у чжи (Описание удивительного). — Цуншу цзичэн. Шанхай, 1936.

141. Янь Пэй. Гуйхай юйхэн чжи цзяочжу (Сверенное и снабженное комментарием издание Гуйхай юйхэн чжи). Наньнин, 1986.

142. Фан Хюи Тю. Лить чиеу хиен тьыонг лоай ти (Систематизированные записи установлений минувших династий). Т. 1-4. Ханой, 1961.

Список сокращений

НАА — Народы Азии и Африки. История, экономика, культура. М.

БНБЭСШ — Со инь бо на бэнь эршисы ши, сер.

BEFEO — Bulletin de l'Ecole Francaise d'Extreme Orient. Hanoi-Paris-Saigon.

JMBRAS — Journal of the Malayan Branch of the Royal Asiatic Society. Singapore.

JRAS — Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. L.

JSAS — Journal of the Southeast Studies. Singapore.

MTB — Memoirs of the Research Department of the Toyo Bunko. Tokyo.

TP — T'oung Pao, ou Archives concernant l'histoire, les langues, la geographic, l'ethnographie et les arts de l'Asie Orientale. Paris-Leiden.

Глоссарий основных топонимов[914]

Ай — В периоды Южных династий, династий Лян и Тан провинция, расположенная в северной части совр. Вьетнама.

Айань — Населенный пункт в Темо, находился на маршруте провинция Юн — Темо.

Ань — Так во время правления династии Суй называлась провинция Цинь.

Аньду — Город Антиохия (см. [12, с. 138, 155; 71, с. 104]).

Аньдэчжоу — Район в провинции Юн губернии Гуаннаньсилу, в котором жили представители рода Хуан, находился на маршруте Юн — Темо.

Аньнань — Китайское название вьетского государства Дайвьет. Использовалось в письменных текстах. В устной речи и неофициальных текстах, видимо, чаще употреблялось название Цзяочжи.

Аньпинчжоу — Район в провинции Юн губернии Гуаннаньсилу, в котором жили представители рода Нун.

Аньхуасаньчжоу — Так в Лин вай дай да часто называются три района: Аньхуасячжоу, Аньхуачжунчжоу, Аньхуашанчжоу.

Аньхуасячжоу — Нижний Аньхуа. Район в восточной части провинции И губернии Гуаннаньсилу, южнее Аньхуашанчжоу и Аньхуачжунчжоу.

Аньхуачжунчжоу — Средний Аньхуа. Район в северо-восточной части провинции И губернии Гуаннаньсилу, южнее Аньхуашанчжоу и севернее Аньхуасячжоу.

Аньхуашанчжоу — Верхний Аньхуа. Район в северо-восточной части провинции И губернии Гуаннаньсилу, севернее Аньхуачжунчжоу и Аньхуасячжоу.

Аньюань — Уезд в провинции Цинь губернии Гуаннаньсилу.

Бай — До периода правления под девизом Шао-син (1131-1162) административная единица со статусом «провинции» в провинции Юйлинь в Гуанси; получила более низкий статус уезда и стала называться Бобай.

Байда — В тексте Лин вай дай да упоминается как страна. Идентифицируется с Багдадом.

Баймянь — Селение яо в центральной провинции Цзинцзянфу губернии Гуаннаньсилу.

Байцзи — Государство Пэкче на Корейском п-ове (37 г. до н.э. — 660 г. н.э.).

Байчжоу — Населенный пункт в провинции Юйлинь губернии Гуаннаньсилу.

Баосичжай — Пограничное селение провинции Цюн губернии Гуаннаньсилу.

Баоцзян — Селение яо в центральной провинции Цзинцзянфу губернии Гуаннаньсилу.

Бацзе — Селение яо в центральной провинции Цзинцзянфу губернии Гуаннаньсилу.

Бинь — Провинция в губернии Цзинхунаньлу.

Бинь — Провинция в центральной части губернии Гуаннаньсилу. Согласно Лин вай дай да, входила в так называемую «вторую пограничную зону».

Биньтунлун — По идентификации Ф. Хирта и В. Рокхилла, это страна в районе Пандуранга (южная Чампа, совр. г. Фанранг во Вьетнаме) (см. [71, с. 51]). В Лин вай дай да указано еще одно написание названия этой страны — Биньтолин.

Бобай — Уезд на территории провинции Юйлинь губернии Гуаннаньсилу. До периода правления под девизом Шао-син (1131-1162) имел статус провинции и назывался Байчжоу.

Босы — В китайских источниках это, как правило, Персия. В Лин вай дай да явно имеется в виду иная и к тому же островная страна. Предположительная идентификация Ф. Хирта и В. Рокхилла с Беси (или Барусом) на Суматре (см. [71, с. 152]) кажется маловероятной по ряду причин: во-первых, в источнике указано расположение в Юго-Западном море, т.е. в Индийском океане, и прилегающих областях на побережье Африки ] и Западной Азии, а Суматра располагалась китайскими авторами на юге, юго-востоке. Описки или ошибки быть не может, так как эта же фраза есть в Чжу фань чжи, где далее следует описание именно западных стран; во-вторых, ряд описанных признаков — например, едят лепешки — характерны для стран арабо-мусульманского мира, а черные курчавые волосы, черная кожа — для негритянского населения. Вероятнее всего, это — островная страна у африканского побережья в Индийском океане.

Бэйлю — Уезд на территории провинции Жун (южная) губернии Гуаннаньсилу. До периода правления под девизом Кай-бао (968-976) имел статус провинции и назывался Юйчжоу.

Бэйсячжай — Пограничное селение на территории провинции И губернии Гуаннаньсилу.

Бэйсячжэнь — Поселок на территории провинции И губернии Гуаннаньсилу.

Вали — Точная идентификация не выработана. В сочинениях Чжоу Цюй-фэя и Чжао Жу-гуа «страна Вали» упоминается среди вассалов государства Камбуджадеша. Она располагалась, видимо, на юге Индокитайского или на севере Малаккского п-ова. По мнению Ф. Хирта и В. Рокхилла, ее можно локализовать на территории Лаоса (см. [71, с. 56]). Поскольку у Чжоу Цюй-фэя встречается упоминание «все страны Вали», то, видимо, «Вали» также использовалось в качестве обобщенного названия для стран Индокитайского п-ова, включая государства Чампа и Камбуджадеша, так же как понятия «все страны Даши» и «все страны Ситяня».

Ванцзян — Название одного из верхних притоков р. Жунцзян в провинции Жун губернии Гуаннаньсилу.

Ваншэчэн — Город Раджагриха (пали Раджагаха; другое название — Кучагарапура) в княжестве Магадха в северной части Индии [71, с. 101 ].

Ваньаньцзюнь — Административный район на территории о-ва Хайнань.

Ваньань — В период династии Тан с 662 г. провинция на о-ве Хайнань. Занимала территорию административного района Ваньаньцзюнь времен династии Южная Сун.

Ваньцюаньчжай — Пограничное селение в административном районе Ваньаньцзюнь провинции Цюн губернии Гуаннаньсилу.

Вэйлюй — Традиционный для китайского миропредставления элемент описания восточного предела мира, пучина Вэйлюй располагалась в восточной части Восточного моря. Принято считать, что это название встречается

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 152
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?