Дом, который построил Джек - Анна Мария Роу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ее можно понять, — Криста кисло улыбнулась, а вот Миранда хрюкнула, как поросеночек.
Тем временем на другой стороне стола пришли к выводу, что лекцию и мифах и легендах из старинных манускриптов лучше устроить завтра, но не позже чем через пару дней. Леди Лэнгтон обещала позвать соседей, а мистер Браун обещал показать самые интересные экземпляры, которые могли бы прославить Лидс-мэнор, если хозяева решат пожертвовать эти артефакты в Британский музей, к примеру.
После супа и рыбы наступило время для первой перемены блюд. Перед хозяином появился большой кусок запеченного мяса, перед хозяйкой — птица.
Миранда попробовала и скривилась. Мясо было пресным, почти без приправ.
— Матушка заботиться о своем здоровье и здоровье кузин, — пояснил Эдуард. Как у него язык не отсох, и ведь успевает и все съедать и болтовней гостей развлекать. — Острые и пикантные блюда дамам не рекомендуются. Из-за слабости организма.
— Ваша мать весьма благоразумная женщина! — Криста сама себе удивилась, в ней оказывается много вежливости. Хоть отрезай кусочек да юной некромантке презентуй. А то, видно, ее запас закончился.
— А я слышала, что род вашей матери очень древний и был хорошо известен пару столетий тому…
— Настолько древний, что от него почти ничего не осталось, — Эдуард вздохнул. — Только вот моя мать, да ее племянницы, Шарлотта и Матильда. Родители Шарли и мать Тиль умерли много лет назад, а отец ведет какой-то бизнес в Новом Свете и колониях, но не считает, что там хорошее место для незамужней девицы.
— Так что за род? Или вы не любите об этом говорить?
— Я-то может и не против поговорить, но что сказать-то? Тема не то чтобы запретная, но не поощряемая…
— Вы совершенно правы, молодой человек, — оказывается леди Элизабет обладала великолепным слухом, умудряясь и поддерживать живой диалог с бароном, и вникать в беседу сына с девушками. — Того, что я знаю о своих предках достаточно, чтобы не пытаться узнать больше и не стремиться это рассказывать… — она задумалась, а потом продолжила. — Говорят, дерево без корней сохнет. Но иногда… предки слишком отличились. Так что такие корни не грех и забыть!
Или не рассказать о такой важной детали для проклятия как преступления предков тому, кто хочет и может тебе помочь. Девичья память, старческий склероз. Выберете подходящее, как говорится.
— Вы меня просто заинтриговали, леди Элизабет, — на губах Джошуа появилась тонкая улыбка. — Что же они могли такое совершить, чтобы заслужить забвение от своего потомка?
— Вот мистер Браун недавно в библиотеке рассматривал какую-то старинную книгу с записями о событиях в семействе 17–18 веков, — Матильда тут же поделилась интересной информацией.
— О да, — закивал головой Фергус. — Весьма интересный записи. Но к сожалению, она нуждается в реставрации…
— Но вы ведь нам ее покажете, ведь так?
— Если леди Элизабет…
— Тетя! Вы ведь не будете против!
Хозяйка дома нахмурилась на мгновение, а потом махнула рукой. Нет, не будет.
Тем более, что пришло время убирать все блюда со стола и принести новые. Теперь перед леди Элизабет стояло сладкое блюдо, перед хозяином — пряное, какая-то дичь.
После был десерт — орехи и фрукты, после которого ужин считался законченным. Кристе и Миранде позволили уйти к себе, отдохнуть после дороги. Остальные дамы остались в гостиной. Чтение у них там какое-то планировалось. Мужчины переместились в курильную, велев принести выпивку и острые закуски.
В спальне, которую пришлось делить с этим Эрттоном, Криста сбросила туфли и прошлась босиком по ковру. А когда девушка вытащила из прически шпильки, то стон наслаждения удержать не смогла.
Как же мало нужно для счастья? Даже мысль о невольном соседстве не испортила настроения.
Переодеться ей помогла все та же служанка, она же объяснила, как пользоваться ванной комнатой. И, кажется, немного расстроилась, что гостья не высказала особого восторга, что в каждой жилой комнате есть умывальня с собственной уборной.
Кристе даже удалось немного подремать до приходя неугомонной некромантки.
Миранда появилась внезапно, будто и не было запертой двери. С собой она принесла поднос с кувшином и кучей тарелочек. Сгрудив ношу на столик, она принялась перечислять:
— Куриные крылышки с перцем и медом… Креветки в глазури… Луковые кольца… шашлычки из утиных сердечек с остро-сладким соусом…
— Ты собралась стать драконом? — от удивления Криста даже проснулась и привстала на локте.
— Ага, — согласилась Миранда. — Вот сейчас поем как следует и пойду кого-нибудь сожгу! Оскара, например… До сих пор не явился? А ведь по легенде он в тебя безумно влюблен.
Кристабель фыркнула.
— Ты все еще голодная?
— Как дикий зверь, — на кусок толстого хлеба некромантка выложила несколько яркий креветок и хрустящие кольца из лука. — Я вообще понять не могу этой традиции торжественных ужинов. Вроде еды — море! А по факту: крошка того, крошка этого. И есть много нельзя! Я же леди. И добавки не попросить. Приходится вот самой, своими силами… — она укусила свой бутерброд, помолчала, сосредоточенно жуя, а потом опомнилась. — Будешь? Правда, в анчоусах красителя много, но зато выглядит весьма привлекательно. Интересно, когда ж до хозяек дойдет, что еда должна быть не только красивой, но и полезной?
Криста пожала плечами, сползла с кровати, села рядом с подростком и тоже взяла себе креветки, подозрительно посмотрев на ярко-красную рыбку. И что в ней странного-то?
— Нет, хорошо, что Оскара еще нет, — доев бутерброд, некромантка вытерла пальцы о салфетку и налила в стакан сока из кувшина. — Он бы испортил все веселье. Ну все, нас ждут великие дела! Предлагаю начать с того крыла, где библиотека. Или все же со спален хозяев? Ох, чувствую, у нас впереди приключения!
И в этом интуиция ее не обманула.
Приключения начались буквально за поворотом. Хоть Миранда клялась и божилась, что захватила с собой план дома (откуда он Кристабель предпочла не спрашивать, мало ли что шустрый Малыш с длинным инвентарным номером мог притащить своей обожаемой хозяюшке), девушки умудрились заблудиться буквально через пару поворотов.
— Я говорю, мы свернули направо! И мы не подымались по лестнице. У нас вообще лестниц не было по дороге!
— Отлично, но вот это оружейный зал, он на третьем этаже! — Криста держала кристалл освещения и старательно вглядывалась в карту на огромном листе бумаги. — Но мы ведь не проходили через портретную галерею! А она должна была быть…
— И она есть! — Миранда ткнула куда-то в сторону. — Вон там, смотри! Но, может, пойдем другой дорогой? Я терпеть не могу портреты, как будто за тобой кто-то следит! Б-рр.
— Потерпишь, — Криста решительно направилась к длинной галерее. Вместо одной стены были высокие арчатые окна, свободно пропускавшие лунный свет, а на другой висели потемневшие от времени портреты в золоченых рамах. Между ними, как часовые на посту, стояли напольные вазы явно восточного происхождения.