Месть женщины - Чингиз Абдуллаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще один похожий на Флосмана мужчина сидел с молодойженщиной в самом конце зала. Он был одет в легкий спортивный костюм и все времягромко хохотал над собственным шутками. Залысины на голове были скрыты искусноуложенной прической. Сидевшая рядом молодая красивая женщина все времясмеялась, очевидно реагируя на его выпады. Они могли познакомиться толькоздесь, и Флосман мог специально воспользоваться молодой женщиной, чтобы отвестиот себя подозрения. Конечно, в том случае, если это был действительно Флосман.Но, даже если они оказались на «Кастуэре» вдвоем и приехали сюда вместе,разделив одну каюту, то и тогда это не свидетельствовало в пользу незнакомца.Флосман вполне мог решиться и на такой трюк, найдя знакомую женщину дляподобной поездки по реке, чтобы действовать под ее прикрытием. Он понимал, что послеубийства Липки его будут ждать на теплоходе. И мог вполне подготовиться.
Четвертым подозрительным человеком был сеньор Суарес.Высокий, чуть полноватый, в больших роговых очках с толстыми стеклами. Онблизоруко щурился, глядя на соседей. Он тоже был чуть лысоват, имел тяжелыйподбородок, полные, рыхлые щеки. И одним из первых довольно быстро закончилужинать. Когда он проходил мимо Чернышевой, один из пассажиров, сидевших засоседним столиком, поздоровался с ним.
— Добрый вечер, сеньор Суарес.
— Добрый вечер, — растерянно ответил Суарес,проходя дальше.
Марина обратила внимание на невысокого крепыша с круглой,коротко остриженной головой. «Нужно будет поговорить с ним, узнать, откуда онзнает Суареса», — подумала она. Может, они вместе работают или вместепутешествуют и тогда четвертый автоматически отпадет. Не мог ведь Флосманзаранее знать об этой поездке и так быстро, за один день, подготовить себекомпаньона.
Итак, установила для себя Чернышева, на теплоходе всегочетверо людей, похожих на флосмана. И любой из них может оказаться «Кучером».Хотя фоторобот и показал совсем другое лицо, не похожее ни на одного изчетверых. Но это не было решающим доказательством. Фоторобот создавался повоспоминаниям людей, знавших Флосмана несколько лет назад. За это время онвполне мог измениться. Хотя ни у одного из четверых не было узкой полоски усов,о которой говорил Энрико Диас. Нужно обратить внимание, как они ходят. Флосман,кажется, хромал, если верить сообщениям племянника Диаса.
Из четверых нужно выбрать одного. Кто из них Флосман? БруноКратулович? Судя по его недовольному виду, путешествие на теплоходе ему совсемне нравится. Во всяком случае он явно не наслаждается видом залива Ла-Платы, изкоторого они войдут в Парану. После ужина он сразу ушел к себе в каюту. Может,не хочет с кем-то контактировать и боится разоблачения?
Джордж Хартли? Судя по всему, он бизнесмен. Тогда чтопотянуло его в это путешествие? Почему он не воспользовался более современнымспособом и не отправился на самолете? Или у него так много времени? А может,это просто образ бизнесмена Хартли, который создает кто-то другой?
Третий — сеньор Суарес. У него есть знакомый на теплоходе,который с ним поздоровался. Может, это его сообщник или компаньон? Или простознакомый? Нужно тщательно проверить, где именно разместились эти двое.
И, наконец, четвертый, имени которого она пока не знает. Икоторый сидел за столиком рядом с молодой девушкой. Это для агента вообщеидеальное прикрытие. Он появился на теплоходе не один, а вдвоем с молодойженщиной. Может, таким образом он хотел обмануть находящихся на теплоходепокровителей Липки? Она услышала, как обращается к нему женщина, называя егоРудольфом. Четвертого звали Рудольфом. И теперь нужно было исходить из того,что один из четверых мог оказаться убийцей.
Она вышла на палубу. Великолепное зрелище заходящего солнца,мелькавших на горизонте кораблей и огромного пространства залива, окруженногохолмами Энтрериоса. На противоположной стороне был четко виден уругвайскийберег. «Кастуэра» поднималась вверх по заливу, идя против течения и намереваясьуже поздно ночью войти в Ибикуй, небольшой городок, окруженный болотистойместностью и служивший главным портом при впадении реки Параны в заливЛа-Плата.
Собственно, сам маршрут был популярен благодаря расположеннымгораздо выше Ибикуя, между Росарио и Санта-Фе, удивительно красивым местам. Иесли с правого борта еще иногда были видны болотистые впадины окрестноголандшафта, то с левого борта часто открывалась захватывающая панорама небольшихкрасочных, будто карнавальных городков и небольших поселков, лежавших на всемпути следования судна.
Она почувствовала чье-то присутствие и чуть повернулаголову. Рядом стоял Благи дзе, смотревший на реку.
— На ужин пришли все, — негромко сообщилон, — я проверил, никто в каютах не остался.
— И кого вы подозреваете? — осторожно спросилаМарина.
— Троих, — получила она мгновенный ответ, —того самого недотепу, который сидел за вашим столом. Кажется, у негоюгославская фамилия. Второй — бизнесмен Хартли, который сидел за моим. Какойчерт потянул его в Санта-Фе на теплоходе? Он, по-моему, не из тех, кто готовлюбоваться красотами Аргентины. И, наконец, третий — сеньор Суарес. Они всетрое наиболее подходят под описание Флосмана.
— Трое? — задумчиво повторила Марина. — Апочему вы ничего не сказали о красивом мужчине по имени Рудольф, который сиделв обществе молодой и прекрасной незнакомки?
— Поэтому и не сказал. По нашим сведениям Флосмандолжен быть один, а не с дамочкой. Я считал, что его можно исключить. Он нанашем теплоходе занят совсем другим делом.
— Сначала нужно точно установить, приехал ли он с этойдамочкой вместе или познакомился только здесь, на корабле, — возразилаМарина. — Узнайте, в каких каютах они живут. Может, в одной? Тогда этонесколько меняет дело. Но все равно сбрасывать его со счетов не стоит. Вы незаметили, никто из них не хромает?
— По-моему, никто, — ответил Благидзе, — якак-то не обратил внимание на их походку.
— Напрасно, — строго напомнила Чернышева, —мне сообщили, что он довольно сильно хромал, когда отправился на поиски Липки.
— По-моему, ни один из них не хромает. Я, во всякомслучае, ничего не заметил, — сообщил Благидзе, — там хромает одинстарик, но ему лет шестьдесят, не меньше.
— Я обратила внимание. У этого старика слишком дряблыеруки и кожа, чтобы ее можно было так подделать и сыграть. Кроме того, он натеплоходе в сопровождении сиделки, а это явно не роль Флосмана. Он, конечно,попытается сыграть, но не таким образом, гримируясь под старика. Мы бы сразупоняли, кто именно перед нами. Я сидела с этим пожилым сеньором рядом, засоседним столиком. Это наверняка не Флосман.
— Значит, один из четверых, — подвел чертуБлагидзе, — может, нам разделиться? Я буду следить за двоими из них.Остальные за вами.
— У нас мало времени, — возразилаЧернышева. — Каким образом мы можем следить? А если все четверо уйдут всвои каюты и не будут выходить оттуда два дня? Давайте поставим перед собойреальные задачи. Первая: почему бизнесмен из Австралии Джордж Хартли решил устроитьсебе такую прогулку? У него так много времени? Что он здесь делает? Второйвопрос. Почему недовольный Бруно Кратулович, явно не собирающийся наслаждатьсявидами окрестностей Росарио, поплыл с нами в Санта-Фе? Что за причина толкнулана столь обременительное для него путешествие? Третье. Найти знакомого сеньораСуареса и выяснить, что он знает про нашего пассажира. Может, после этогоразговора сеньор Суарес отпадет и останутся только трое. Если пассажир знаетСуареса достаточно долгое время, то это наверняка не Флосман, перебравшийся вАргентину совсем недавно. И, наконец, четвертое. Кто такой Рудольф, фамилиюкоторого мы не знаем? И что за молодая особа рядом с ним? Найдя ответы на этивопросы, мы сумеем установить, кто из четвертых обманывает нас, приняв другойоблик. И найдем Флосмана.