Убийца Войн - Брендон Сандерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Мне трудно в это поверить».
– Так и есть, – сказала она. – Они постоянно твердили, что я должна стать кем-то другим.
«Кем?»
– Моей сестрой, – со вздохом ответила Сири. – Женщиной, которую прочили тебе в жены. Она до мозга костей королевская дочь. Сдержанная, мягкоречивая, послушная, образованная.
«Похоже на зануду», – написал он с улыбкой.
– Вивенна замечательная, – сказала Сири. – Всегда была очень добра ко мне. Только… по-моему, даже ей казалось, что я должна быть более собранной.
«Не понимаю. Ты прекрасна. Жизнь так и бьет ключом. Жрецы и слуги наряжаются красочно, но бесцветны внутри. Они лишь исполняют свои обязанности – с потупленным взором, мрачные. А ты цветешь внутренним цветом, да так, что взрываешься и окрашиваешь все вокруг себя».
– Похоже на биохрому, – улыбнулась она.
«Ты честнее биохромы, – написал он. – Мой дох придает вещам яркость, но это исходит не от меня. Мне это дали. А у тебя все свое».
Она почувствовала, как волосы становятся из темно-красных золотистыми, и, тихо вздохнув от неги, придвинулась чуть ближе.
«Как ты это делаешь?»
– Что именно?
«Изменяешь волосы».
– Сейчас получилось само собой, – ответила она. – Они светлеют, когда я счастлива.
«Значит, ты счастлива? Со мною?»
– Конечно.
«Но в твоем голосе столько тоски, когда ты говоришь о горах».
– Я скучаю по ним, – признала Сири. – Но если уеду отсюда, буду скучать и по тебе. Бывает, что невозможно иметь все, чего хочется, потому что желания противоречат друг другу.
Какое-то время оба молчали, и он, отложив доску, нерешительно обхватил Сири рукой и откинулся на спинку кровати. Когда до юной королевы дошло, что она так и прикорнула рядышком с Богом-королем в одной рубашке, ее волосы тронул стыдливый красный оттенок.
«Но мы же женаты, в конце-то концов», – подумала Сири.
Единственное, что омрачало мгновение, – урчание у нее в животе. Через несколько минут Сьюзброн потянулся за доской.
«Ты проголодалась?» – написал он.
– Нет, – ответила она. – Мой живот – анархист: урчит, когда полон.
Он замешкался.
«Сарказм?»
– Жалкая попытка. Все в порядке – жить буду.
«Разве ты не поела перед тем, как прийти в мои покои?»
– Поела. Но надо много сил, чтобы отрастить столько волос. И у меня всегда возникает чувство голода.
«У тебя каждую ночь возникает чувство голода? – быстро написал он. – И ты молчишь?»
Она пожала плечами.
«Я велю принести тебе еды».
– Нет, нам нельзя открываться.
«Как это – открываться? Я Бог-король и получаю еду, когда пожелаю. Прошлой ночью я за ней посылал. Это не покажется странным».
Он встал и направился к двери.
– Подожди! – остановила его Сири.
Он обернулся.
– Сьюзброн, в таком виде тебе нельзя подходить к двери, – сказала она, стараясь говорить тише – вдруг кто-то подслушает. – Ты все еще полностью одет.
Он оглядел себя и нахмурился.
– Хоть приведи одежду в беспорядок, – велела Сири, поспешно пряча доску для письма.
Он расстегнул верхние пуговицы, затем сбросил черную накидку и остался в ночной сорочке. Рубашка, как и все, что оказывалось вблизи от него, распространила радужное сияние. Он взъерошил свои темные волосы. Вопросительно посмотрел на Сири.
– Сойдет, – сказала она, подбирая простыни и укрываясь по шею. А после с любопытством стала смотреть, как Сьюзброн барабанит в дверь костяшками пальцев.
Та немедленно распахнулась. «Он слишком важен, чтобы самому открывать свою же дверь», – подумала Сири.
Он велел принести еды, положив руку себе на живот и указав в сторону. Слуги, едва видные Сири за порогом, бросились выполнять. Когда дверь закрылась, Сьюзброн вернулся к ней на постель.
Через несколько минут слуги доставили в опочивальню обеденный стол и стул. Стол уставили всякими яствами – от жареной рыбы до маринованных овощей и отварных раков.
Сири взирала на угощения зачарованно. «Они никак не могли состряпать так быстро. Все уже стояло готовое в кухне на случай, если их божество изволит проголодаться».
До нелепого расточительно, но в то же время чудесно. Жители далекого Идриса и представить себе не могли такой образ жизни – свидетельство неприятного перекоса в мире. Одни голодали; другие были настолько богаты, что даже ни разу не видели продуктов, из которых им готовили кушанья.
Стул принесли только один. Тарелок – побольше. Слуги не могли знать, чего хочется Богу-королю, а потому, очевидно, взяли всего понемногу. Они уставили весь стол и удалились, едва Сьюзброн знаком велел им идти.
Запахи так манили, что у голодной Сири закружилась голова. Она напряженно ждала, когда закроется дверь. Затем отшвырнула простыни и метнулась к столу. Она-то думала, что ей подают нечто диковинное, но ее трапезы не шли ни в какое сравнение с этим пиром. Сьюзброн показал на стул.
– А ты есть не будешь? – спросила она.
Бог пожал плечами.
Она взяла с постели одеяло и расстелила на каменном полу.
– Что тебе больше нравится? – спросила она, подходя к столу.
Он указал на тарелку с отварными мидиями и хлебцы. Она взяла их вместе с блюдом, в котором вроде как не было рыбы – экзотические фрукты в густом соусе, и все поставила на одеяло. После этого села и принялась за еду.
Сьюзброн осторожно устроился на полу. Ему удавалось сохранять величие даже в одном исподнем. Сири потянулась, взяла доску и вручила ему.
«Это очень странно», – заметил он.
– Что? Есть на полу?
Он кивнул.
«Мои обеды – настоящая церемония. Я съедаю немного, затем слуги убирают блюдо, вытирают мне рот и подают другое. Я никогда не доедаю до конца, даже если мне нравится».
Сири фыркнула:
– Удивительно, что тебя не кормят с ложечки.
«Кормили, когда я был моложе, – написал Сьюзброн, зардевшись. – В конце концов я добился разрешения делать это сам. Трудное дело, если не можешь разговаривать».
– Могу себе представить, – ответила Сири с набитым ртом.
Она следила за Сьюзброном, который ел размеренно, по чуть-чуть. Ей стало немного стыдно за то, что сама-то она уписывала все быстро, но вскоре Сири решила: ничего страшного. Она отставила фруктовое блюдо и взяла со стола пирожные.
Сьюзброн тоже смотрел, как она поглощает их одно за другим.