Сценарии американского кино - Валентина Сергеевна Колодяжная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чувствуя, что проговорился, исподтишка оглядывается.
Открывается дверь. Появляется сторож. Он принес большой план квартиры, вычерченный тушью.
Окна этой квартиры, где произошло убийство, выходят на железную дорогу. Дальше, в глубине дома, ряд комнат, выходящих в длинный коридор. Отсюда лестница спускается в подъезд.
На плане отмечена спальня и место, где лежало тело. Видна входная дверь последней квартиры. Из подъезда она ведет в прихожую. Указаны размеры всех комнат обеих квартир.
Сторож передает план Председательствующему.
Сторож. Этот план вам нужен?
Председательствующий. Да-да. Благодарю вас.
Кивнув головой, сторож уходит. Восьмой заседатель подходит к Председательствующему.
Восьмой заседатель. Разрешите?..
Кивком головы Председательствующий дает разрешение. Восьмой заседатель берет план и раскладывает его на столе так, чтобы все могли видеть.
Некоторое время Восьмой заседатель молча, внимательно изучает план. Часть заседателей подходит к нему, чтобы рассмотреть план получше.
Лишь Третий, Седьмой и Десятый заседатели не хотят даже взглянуть на него.
Иронически улыбаясь, Седьмой заседатель громко обращается к Десятому.
Седьмой заседатель. Будьте любезны, когда это кончится, разбудите меня... Очень прошу вас!..
Не обращая на этот выпад внимания, Восьмой заседатель объясняет столпившимся возле него.
Восьмой заседатель. Да, это та самая квартира, где произошло убийство. Комната старика — прямо под ней. Она точно такая же... (Показывает.) Вот надземная железная дорога... Спальня. Другая спальня. Столовая, ванна, кухня... А вот и прихожая. Здесь входная дверь в квартиру... Вот лестница... Старик, следовательно, был в этой комнате... Он говорит, что встал, вышел в прихожую, подошел к входной двери, открыл ее и выглянул как раз в тот момент, когда юноша сбегал вниз. Правильно я говорю?
Третий заседатель. Да... таковы данные.
Восьмой заседатель. Выглянул он через пятнадцать секунд после того, как услышал шум от падения тела.
Одиннадцатый заседатель. Правильно.
Восьмой заседатель. Его кровать стоит у окна. (Всматриваясь в план.) От кровати до двери футов двенадцать... Длина коридора сорок три фута шесть дюймов. Значит, он должен был встать с кровати, взять свои палки, пройти двенадцать футов, открыть дверь спальни, пройти еще сорок три фута и открыть входную дверь... И все это за пятнадцать секунд! Вы считаете это возможным?
Десятый заседатель. Но вы же знаете, что это оказалось возможным.
Одиннадцатый заседатель. Он ходит очень медленно. Его пришлось поддерживать, чтобы он дошел до места для свидетелей.
Третий заседатель. Вы хотите изобразить дело так, будто тут очень большое расстояние... Но это же вовсе не так.
Поднявшись, Восьмой заседатель идет к задней стене комнаты и берет там два стула. Составляет их вместе. Это должно изображать кровать.
Девятый заседатель. Для старого человека, который ходит, опираясь на палки, это очень большое расстояние.
Третий заседатель (Восьмому). Что вы там устраиваете?
Восьмой заседатель. Хочу узнать одну вещь... Проверим, сколько времени ему было нужно, чтобы пройти это расстояние... Я сейчас отмерю 12 футов — длину его спальни.
Шагами начинает отмерять.
Третий заседатель. Вы с ума сошли!.. Вы не сможете воспроизвести все это!
Одиннадцатый заседатель. Но, может быть, если мы сами увидим... это очень важное обстоятельство.
Третий заседатель (в бешенстве). Глупая потеря времени!
Шестой заседатель. Ну а вам-то что?.. Пусть делает.
Восьмой заседатель. Передайте мне еще один стул.
Ему передают стул.
Восьмой заседатель. Спасибо... Вот это — дверь из спальни... Как вы думаете, сколько будет отсюда до двери этой комнаты?..
Шестой заседатель. По моему, двадцать футов.
Второй заседатель. Двадцать футов — это мало... Ну ладно, отсюда до двери и обратно будет примерно сорок футов... Это несколько короче, чем длина коридора... Правильно?
Девятый заседатель. Пожалуй, на несколько футов.
Десятый заседатель. Нет, вы посмотрите!.. Ведь это же настоящее сумасшествие! Как вы можете думать, что вам удастся...
Восьмой заседатель. Вы возражаете против моей попытки проверить?.. Но ведь, если вы уверены, что все правильно, это займет всего пятнадцать секунд... Мы должны проверить это...
Подходит к сдвинутым стульям. Садится на них.
Восьмой заседатель. Кто будет следить за временем? У кого есть часы с секундной стрелкой?
Второй заседатель. У меня.
Восьмой заседатель. Когда вы найдете нужным начать, топните ногой... Это будет соответствовать моменту падения тела... И после этого считайте секунды...
Ложится на стулья.
Восьмой заседатель. Будем считать, что его палки стояли у самой кровати. Хорошо?
Второй заседатель. Хорошо.
Восьмой заседатель. О’кей. Я готов.
Все внимательно следят за Восьмым заседателем. Второй смотрит на свои часы, дожидаясь, когда секундная стрелка подойдет к 60... Наконец, он топает ногой. Восьмой заседатель начинает подниматься на своей импровизированной кровати. Медленно перекидывает ноги со стульев на пол, берет воображаемые палки и встает. Второй не спускает глаз с часов. Походкой старого калеки Восьмой заседатель направляется к стулу, который изображает дверь спальни. Доходит до него. Делает вид, что открывает дверь.
Десятый заседатель. Поторапливайтесь. Он ходит в два раза быстрее.
Не останавливаясь, не отвечая на реплику Десятого заседателя, Восьмой начинает проходить воображаемый коридор, направляясь к входной двери.
Одиннадцатый заседатель. Мне кажется, он идет даже быстрее, чем ходил старик в зале суда.
Восьмой заседатель. Если вы считаете, что следует идти быстрее, — я пойду.
Немного ускоряет шаг. Доходит до двери, поворачивает обратно.
Идет он, слегка прихрамывая, так, как должен прихрамывать старик, опирающийся на свои палки.
Заседатели напряженно следят за ним... Снова доходит до стула, который теперь изображает входную дверь. Делает вид, что поворачивает ключ, затем распахивает ее.
Восьмой заседатель (громко). Стоп!
Второй заседатель. Правильно.
Восьмой заседатель. Сколько секунд?
Второй заседатель. Пятнадцать... двадцать... тридцать... Точно! Тридцать одна секунда.
Одиннадцатый заседатель. Тридцать одна секунда?!
Несколько заседателей шепотом обмениваются замечаниями. Несколько человек выражают удивление.
Восьмой заседатель. Мне кажется, что старик лишь попытался дойти до двери, услышав, что кто-то быстро спускается по лестнице... и решил, что это был обвиняемый...
Шестой заседатель. Я считаю это возможным.
Третий заседатель (в бешенстве). Но ведь это лишь предположение!.. Послушайте меня, люди! Я видел много разных гнусностей за свою жизнь... Но этот спектакль превосходит все, с чем мне пришлось сталкиваться!.. (Обращаясь к Четвертому.) Скажите же ему об этом и вы!
Но тот молчит. Несколько секунд Третий заседатель пристально смотрит на него, потом переводит взгляд на Восьмого.
Третий заседатель. Из чувства жалости к детям трущоб, оплакивая несправедливое к ним отношение, вы пришли сюда с кровоточащим сердцем и начали рассказывать эти фантастические небылицы... Некоторые мягкосердечные старые девы слушают вас... Ну а я не хочу слушать эти басни... Мне все это до смерти надоело! (Обращаясь ко всем.) Что с вами, люди?..