Совы охотятся ночью - Энтони Горовиц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, здесь всяко повеселее, чем сидеть за решеткой.
— Думаю, вам следует попривыкнуть к жизни в тюрьме, — проворчал Крол. — Сдается мне, на свободе вы теперь окажетесь не скоро.
— Разумеется, у вас тоже имелся мотив убить мисс Джеймс, — продолжил Пюнд. — Она вложила большую сумму в ваш бизнес, а на деле вы просто присвоили эти деньги. Нам известно, что у Мелиссы возникли финансовые затруднения. Что бы вы стали делать, затребуй она деньги назад? Вся ваша схема пошла бы прахом.
— Но она не просила ничего вернуть. Мы с Мелиссой собирались пожениться. Вся ее собственность все равно стала бы моей, так что ваша маленькая теория рассыпается на куски.
— Ах да. То последнее письмо, которое она так и не отправила. «Мой милый, милый…» — так, кажется, она вас называла?
— Все правильно.
— Да ничего подобного, мистер Марш. Сомневаюсь, что мисс Джеймс состояла с вами в связи — уж точно не в любовной. Я уверен, вы измыслили всю эту историю, сообразив, что она сыграет вам на руку.
Теперь Пюнд обратился к Саманте Коллинз:
— Когда мы встретились в церкви, вы сообщили, что недавно унаследовали от тетушки большую сумму денег, а ваш брат в завещании не упоминался. Так?
— Да. — Саманте явно неуютно было оказаться в центре всеобщего внимания.
— Вы не хотели, чтобы он об этом узнал?
— Ну…
— В тот день, когда мы побывали у вас в Черч-Лодж, доктор Коллинз просил нас не упоминать о вашей поездке в Лондон. — Сыщик повернулся к врачу. — Как я понимаю, эта поездка была связана с наследством?
— Да, — признал доктор Коллинз. — Это так.
— Позже, во время ареста, ваш шурин сказал кое-что, заинтриговавшее меня. А именно: «Уверен, у Леонарда найдется пара интересных вещей, чтобы рассказать вам». Мне сразу показалось, что на самом деле эти слова предназначались не мне. Он посылал предупреждение вам.
Доктор слабо улыбнулся:
— Не уверен на сей счет.
— А затем, в церкви, миссис Коллинз обмолвилась, что вы ни с того ни с сего вдруг передумали и стали убеждать ее поделиться с братом наследством.
— Ну, я просто изображал из себя адвоката дьявола.
— И кто же у нас выступает в роли дьявола? — с усмешкой поинтересовался Пюнд. — Элджернон Марш шантажировал вас? — Не дождавшись от доктора Коллинза ответа, сыщик продолжил: — Давайте предположим, что роман с Мелиссой Джеймс был не у него, а у вас. Марш каким-то образом проведал правду, — возможно, сама мисс Джеймс ему сообщила. Он знал, как отреагирует ваша жена, если этот факт выяснится. Я сам был тому свидетелем. Когда мы беседовали в церкви, миссис Коллинз сказала, что прелюбодеяние — страшный грех, и заявила, что отныне видеть больше не желает брата. А уж если бы она вдруг открыла, что ее муж, отец двоих детей, состоял в аморальной связи с замужней женщиной, — последствия легко представить.
— Но это неправда, — возразил врач.
— Нет, правда, доктор Коллинз. В этом-то и заключается причина, почему вы убили мисс Джеймс. И тогда вся картина сразу обретает смысл.
— Вы ошибаетесь, мистер Пюнд! — Саманта Коллинз смотрела на сыщика со смесью ужаса и недоверия. Руку мужа она выпустила. — Леонард поехал в тот дом только потому, что Мелисса срочно нуждалась в его помощи.
— Вы не слышали ее слов, миссис Коллинз.
— Всего я не слышала, это верно. Но я слышала, как кто-то просил о помощи, и узнала ее голос.
— И что же так расстроило мисс Джеймс? — Пюнд снова повернулся к доктору Коллинзу.
— Я вам уже говорил…
— Вы мне солгали! — Пюнд снова подошел к листу, прикрепленному на стене. — И эти десять ключевых моментов времени тоже не соответствуют истине. Давайте снова взглянем на них в свете того, что нам известно. В пять часов сорок минут Мелисса Джеймс покидает отель. Она взвинчена после размолвки с Саймоном Коксом и идет в церковь Святого Даниила, поскольку та находится напротив дома любовника. Она хочет увидеть доктора Коллинза и сказать ему, что этим вечером Фрэнсис Пендлтон уедет в оперу и можно будет встретиться. Но прежде чем поговорить с возлюбленным, нужно убедиться, что он один. Она смотрит на дом и видит наблюдающую за ней из окна миссис Коллинз. Что делать? Мисс Джеймс разворачивается и идет в храм, как если бы изначально туда и собиралась.
В шесть ноль пять она возвращается домой, где ее дожидается Фрэнсис Пендлтон. Он знает о неверности Мелиссы. Он любит ее сильнее всего на свете, и опасность потерять жену сводит его с ума. Супруги ссорятся. Миссис Чандлер этого не слышит. Она глуховата, да и к тому же они с сыном находятся этажом ниже, в кухне, отделенной толстыми стенами. Нам никогда не узнать, что сказали в тот вечер друг другу муж и жена. Возможно, Фрэнсис обвинил Мелиссу в измене, а она во всем призналась и заявила, что их браку конец. Она ведь грозилась рассказать всему миру правду в письме, которое так и не отправила. И тогда, в приступе гнева, Фрэнсис хватается за телефонный шнур и душит им жену. На часах шесть восемнадцать, и собака, которая находится вне комнаты, подает голос не потому, что у дверей дома появился чужак. Кимба лает, поскольку обладает инстинктом, свойственным многим животным, который подсказывает псу, что над его хозяйкой учиняют страшное насилие.
Фрэнсис Пендлтон в ярости. Он ведет себя именно так, как описывал старший инспектор. Он превращается в Отелло и душит единственную любовь всей своей жизни. Затем, узрев содеянное, разворачивается и бежит из дома. Вот чем объясняется звук открывшейся и закрывшейся двери, который миссис Чандлер слышит в шесть часов двадцать минут. Разумеется, Пендлтон едет не в оперу. Он отъезжает от дома, а потом сидит и размышляет над тем, что наделал. Бедняга исполнен раскаяния, страха и отчаяния. Увидев его неделю спустя, я понял, что передо мной человек, утративший все важное в жизни.
— Значит, это Пендлтон убил ее! — воскликнула мисс Кейн.
— Он не убивал мисс Джеймс, — ответил Пюнд. — Именно тут мы допустили ошибку. Что происходит в драме «Отелло»? Отелло поверил ложному обвинению в измене Дездемоны и задушил ее. Эмилия, жена Яго, входит в комнату, и Отелло признается ей в содеянном. «Мертва… — говорит он. — Недвижима… Безмолвна как могила… Нет у меня жены»[21]. Но он ошибается! Несколько секунд спустя Эмилия слышит что-то и восклицает: «О господи, чей это стон?.. О, это голос госпожи». Выясняется, что Дездемона еще не умерла, а только лишилась чувств. Она приходит в себя на время, достаточное, чтобы провозгласить невиновность Отелло в преступлении. А затем умирает.
То же самое происходит с Мелиссой Джеймс. Удушение способно убивать по-разному. Оно препятствует притоку крови и кислорода к мозгу, это самая распространенная из причин. Оно может вызвать сердечный приступ. Может произойти разрыв артерии. Меньше известен факт, что хотя жертва удушения теряет сознание в течение нескольких секунд, собственно смерть происходит спустя минуты.